Indice

2 Samuel 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

à åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã--äÂëÄé éÆùÑ-òåÉã, àÂùÑÆø ðåÉúÇø ìÀáÅéú ùÑÈàåÌì; åÀàÆòÁùÒÆä òÄîÌåÉ çÆñÆã, áÌÇòÂáåÌø éÀäåÉðÈúÈï. 1 Y DIJO David:  ¿Ha quedado alguno de la casa de Saúl, á quien haga yo misericordia por amor de Jonathán?
á åÌìÀáÅéú ùÑÈàåÌì òÆáÆã åÌùÑÀîåÉ öÄéáÈà, åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ-ìåÉ àÆì-ãÌÈåÄã; åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ àÅìÈéå äÇàÇúÌÈä öÄéáÈà, åÇéÌÉàîÆø òÇáÀãÌÆêÈ. 2 Y había un siervo de la casa de Saúl, que se llamaba Siba, al cual como llamaron que viniese á David, el rey le dijo:  ¿Eres tú Siba? Y él respondió:  Tu siervo.
â åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, äÇàÆôÆñ òåÉã àÄéùÑ ìÀáÅéú ùÑÈàåÌì, åÀàÆòÁùÒÆä òÄîÌåÉ, çÆñÆã àÁìÉäÄéí; åÇéÌÉàîÆø öÄéáÈà àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, òåÉã áÌÅï ìÄéäåÉðÈúÈï ðÀëÅä øÇâÀìÈéÄí. 3 Y el rey dijo:  ¿No ha quedado nadie de la casa de Saúl, á quien haga yo misericordia de Dios? Y Siba respondió al rey:  Aun ha quedado un hijo de Jonathán, lisiado de los pies.
ã åÇéÌÉàîÆø-ìåÉ äÇîÌÆìÆêÀ, àÅéôÉä äåÌà; åÇéÌÉàîÆø öÄéáÈà, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, äÄðÌÅä-äåÌà áÌÅéú îÈëÄéø áÌÆï-òÇîÌÄéàÅì, áÌÀìåÉ ãÀáÈø. 4 Entonces el rey le dijo:  ¿Y ése dónde está? Y Siba respondió al rey:  He aquí, está en casa de Machîr hijo de Amiel, en Lodebar.
ä åÇéÌÄùÑÀìÇç, äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã; åÇéÌÄ÷ÌÈçÅäåÌ, îÄáÌÅéú îÈëÄéø áÌÆï-òÇîÌÄéàÅì--îÄìÌåÉ ãÀáÈø. 5 Y envió el rey David, y tomólo de casa de Machîr hijo de Amiel, de Lodebar.
å åÇéÌÈáÉà îÀôÄéáÉùÑÆú áÌÆï-éÀäåÉðÈúÈï áÌÆï-ùÑÈàåÌì, àÆì-ãÌÈåÄã, åÇéÌÄôÌÉì òÇì-ôÌÈðÈéå, åÇéÌÄùÑÀúÌÈçåÌ; åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã îÀôÄéáÉùÑÆú, åÇéÌÉàîÆø äÄðÌÅä òÇáÀãÌÆêÈ. 6 Y venido Mephi-boseth, hijo de Jonathán hijo de Saúl, á David, postróse sobre su rostro, é hizo reverencia.  Y dijo David:  Mephi-boseth.  Y él respondió:  He aquí tu siervo.
æ åÇéÌÉàîÆø ìåÉ ãÈåÄã àÇì-úÌÄéøÈà, ëÌÄé òÈùÒÉä àÆòÁùÒÆä òÄîÌÀêÈ çÆñÆã áÌÇòÂáåÌø éÀäåÉðÈúÈï àÈáÄéêÈ, åÇäÂùÑÄáÉúÄé ìÀêÈ, àÆú-ëÌÈì-ùÒÀãÅä ùÑÈàåÌì àÈáÄéêÈ; åÀàÇúÌÈä, úÌÉàëÇì ìÆçÆí òÇì-ùÑËìÀçÈðÄé--úÌÈîÄéã. 7 Y díjole David:  No tengas temor, porque yo á la verdad haré contigo misericordia por amor de Jonathán tu padre, y te haré volver todas las tierras de Saúl tu padre; y tú comerás siempre pan á mi mesa.
ç åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ, åÇéÌÉàîÆø îÆä òÇáÀãÌÆêÈ:  ëÌÄé ôÈðÄéúÈ, àÆì-äÇëÌÆìÆá äÇîÌÅú àÂùÑÆø ëÌÈîåÉðÄé. 8 Y él inclinándose, dijo:  ¿Quién es tu siervo, para que mires á un perro muerto como yo?
è åÇéÌÄ÷ÀøÈà äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-öÄéáÈà ðÇòÇø ùÑÈàåÌì--åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå:  ëÌÉì àÂùÑÆø äÈéÈä ìÀùÑÈàåÌì åÌìÀëÈì-áÌÅéúåÉ, ðÈúÇúÌÄé ìÀáÆï-àÂãÉðÆéêÈ. 9 Entonces el rey llamó á Siba, siervo de Saúl, y díjole:  Todo lo que fué de Saúl y de toda su casa, yo lo he dado al hijo de tu señor.
é åÀòÈáÇãÀúÌÈ ìÌåÉ àÆú-äÈàÂãÈîÈä àÇúÌÈä åÌáÈðÆéêÈ åÇòÂáÈãÆéêÈ åÀäÅáÅàúÈ, åÀäÈéÈä ìÀáÆï-àÂãÉðÆéêÈ ìÌÆçÆí åÇàÂëÈìåÉ, åÌîÀôÄéáÉùÑÆú áÌÆï-àÂãÉðÆéêÈ, éÉàëÇì úÌÈîÄéã ìÆçÆí òÇì-ùÑËìÀçÈðÄé; åÌìÀöÄéáÈà, çÂîÄùÌÑÈä òÈùÒÈø áÌÈðÄéí--åÀòÆùÒÀøÄéí òÂáÈãÄéí. 10 Tú pues le labrarás las tierras, tú con tus hijos, y tus siervos, y encerrarás los frutos, para que el hijo de tu Señor tenga con qué mantenerse; y Mephi-boseth el hijo de tu señor tenga con qué mantenerse; y Mephi-boseth el hijo de tu señor comerá siempre pan á mi mesa.  Y tenía Siba quince hijos y veinte siervos.
éà åÇéÌÉàîÆø öÄéáÈà, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø éÀöÇåÌÆä àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-òÇáÀãÌåÉ, ëÌÅï éÇòÂùÒÆä òÇáÀãÌÆêÈ; åÌîÀôÄéáÉùÑÆú, àÉëÅì òÇì-ùÑËìÀçÈðÄé, ëÌÀàÇçÇã, îÄáÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ. 11 Y respondió Siba al rey:  Conforme á todo lo que ha mandado mi Señor el rey á su siervo, así lo hará tu siervo.  Mephi-boseth, dijo el rey, comerá á mi mesa, como uno de los hijos del rey.
éá åÀìÄîÀôÄéáÉùÑÆú áÌÅï-÷ÈèÈï, åÌùÑÀîåÉ îÄéëÈà; åÀëÉì îåÉùÑÇá áÌÅéú-öÄéáÈà, òÂáÈãÄéí ìÄîÀôÄéáÉùÑÆú. 12 Y tenía Mephi-boseth un hijo pequeño, que se llamaba Michâ.  Y toda la familia de la casa de Siba eran siervos de Mephi-boseth.
éâ åÌîÀôÄéáÉùÑÆú, éÉùÑÅá áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, ëÌÄé òÇì-ùÑËìÀçÇï äÇîÌÆìÆêÀ úÌÈîÄéã, äåÌà àÉëÅì; åÀäåÌà ôÄñÌÅçÇ, ùÑÀúÌÅé øÇâÀìÈéå.  {ô} 13 Y moraba Mephi-boseth en Jerusalem, porque comía siempre á la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24