à ìÅàîÉø äÅï éÀùÑÇìÌÇç àÄéùÑ àÆú-àÄùÑÀúÌåÉ åÀäÈìÀëÈä îÅàÄúÌåÉ åÀäÈéÀúÈä ìÀàÄéùÑ-àÇçÅø, äÂéÈùÑåÌá àÅìÆéäÈ òåÉã--äÂìåÉà çÈðåÉó úÌÆçÁðÇó, äÈàÈøÆõ äÇäÄéà; åÀàÇúÌÀ, æÈðÄéú øÅòÄéí øÇáÌÄéí--åÀùÑåÉá àÅìÇé, ðÀàËí-éÀäåÈä.
|
1 Eles dizem: Se um homem despedir sua mulher, e ela se desligar dele, e se ajuntar a outro homem, porventura tornará ele mais para ela? Não se poluiria de todo aquela terra? Ora, tu te maculaste com muitos amantes; mas ainda assim, torna para mim, diz o Senbor.
|
á ùÒÀàÄé-òÅéðÇéÄêÀ òÇì-ùÑÀôÈéÄí åÌøÀàÄé, àÅéôÉä ìÉà ùâìú (ùÑËëÌÇáÀúÌÀ)--òÇì-ãÌÀøÈëÄéí éÈùÑÇáÀúÌÀ ìÈäÆí, ëÌÇòÂøÈáÄé áÌÇîÌÄãÀáÌÈø; åÇúÌÇçÂðÄéôÄé àÆøÆõ, áÌÄæÀðåÌúÇéÄêÀ åÌáÀøÈòÈúÅêÀ.
|
2 Levanta os teus olhos aos altos escalvados, e vê: onde é o lugar em que não te prostituíste? Nos caminhos te assentavas, esperando-os, como o árabe no deserto. Manchaste a terra com as tuas devassidões e com a tua malícia.
|
â åÇéÌÄîÌÈðÀòåÌ øÀáÄáÄéí, åÌîÇìÀ÷åÉùÑ ìåÉà äÈéÈä; åÌîÅöÇç àÄùÌÑÈä æåÉðÈä äÈéÈä ìÈêÀ, îÅàÇðÀúÌÀ äÄëÌÈìÅí.
|
3 Pelo que foram retidas as chuvas copiosas, e não houve chuva tardia; contudo tens a fronte de uma prostituta, e não queres ter vergonha.
|
ã äÂìåÉà îÅòÇúÌÈä, ÷øàúé (÷ÈøÈàú) ìÄé àÈáÄé; àÇìÌåÌó ðÀòËøÇé, àÈúÌÈä.
|
4 Não me invocaste há pouco, dizendo: Pai meu, tu és o guia da minha mocidade;
|
ä äÂéÄðÀèÉø ìÀòåÉìÈí, àÄí-éÄùÑÀîÉø ìÈðÆöÇç; äÄðÌÅä ãÄáÌÇøÀúÌÀ åÇúÌÇòÂùÒÄé äÈøÈòåÉú, åÇúÌåÌëÈì. {ô}
|
5 Reterá ele para sempre a sua ira? ou indignar-se-á continuamente? Eis que assim tens dito; porém tens feito todo o mal que pudeste.
|
å åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÅìÇé, áÌÄéîÅé éÉàùÑÄéÌÈäåÌ äÇîÌÆìÆêÀ, äÂøÈàÄéúÈ, àÂùÑÆø òÈùÒÀúÈä îÀùÑËáÈä éÄùÒÀøÈàÅì; äÉìÀëÈä äÄéà òÇì-ëÌÈì-äÇø âÌÈáÉäÌÇ, åÀàÆì-úÌÇçÇú ëÌÈì-òÅõ øÇòÂðÈï--åÇúÌÄæÀðÄé-ùÑÈí.
|
6 Disse-me mais o Senhor nos dias do rei Josias: Viste, porventura, o que fez a apóstata Israel, como se foi a todo monte alto, e debaixo de toda árvore frondosa, e ali andou prostituindo-se?
|
æ åÈàÉîÇø, àÇçÂøÅé òÂùÒåÉúÈäÌ àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä àÅìÇé úÌÈùÑåÌá--åÀìÉà-ùÑÈáÈä; åúøàä (åÇúÌÅøÆà) áÌÈâåÉãÈä àÂçåÉúÈäÌ, éÀäåÌãÈä.
|
7 E eu disse: Depois que ela tiver feito tudo isso, voltará para mim. Mas não voltou; e viu isso a sua aleivosa irmã Judá.
|
ç åÈàÅøÆà, ëÌÄé òÇì-ëÌÈì-àÉãåÉú àÂùÑÆø ðÄàÂôÈä îÀùÑËáÈä éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÄìÌÇçÀúÌÄéäÈ, åÈàÆúÌÅï àÆú-ñÅôÆø ëÌÀøÄéúËúÆéäÈ àÅìÆéäÈ; åÀìÉà éÈøÀàÈä áÌÉâÅãÈä éÀäåÌãÈä, àÂçåÉúÈäÌ--åÇúÌÅìÆêÀ, åÇúÌÄæÆï âÌÇí-äÄéà.
|
8 Sim viu que, por causa de tudo isso, por ter cometido adultério a pérfida Israel, a despedi, e lhe dei o seu libelo de divórcio, que a aleivosa Judá, sua irmã, não temeu; mas se foi e também ela mesma se prostituiu.
|
è åÀäÈéÈä îÄ÷ÌÉì æÀðåÌúÈäÌ, åÇúÌÆçÁðÇó àÆú-äÈàÈøÆõ; åÇúÌÄðÀàÇó àÆú-äÈàÆáÆï, åÀàÆú-äÈòÅõ.
|
9 E pela leviandade da sua prostituição contaminou a terra, porque adulterou com a pedra e com o pau.
|
é åÀâÇí-áÌÀëÈì-æÉàú, ìÉà-ùÑÈáÈä àÅìÇé áÌÈâåÉãÈä àÂçåÉúÈäÌ éÀäåÌãÈä--áÌÀëÈì-ìÄáÌÈäÌ: ëÌÄé àÄí-áÌÀùÑÆ÷Æø, ðÀàËí-éÀäåÈä. {ñ}
|
10 Contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã Judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas fingidamente, diz o Senhor.
|
éà åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÅìÇé, öÄãÌÀ÷Èä ðÇôÀùÑÈäÌ îÀùÑËáÈä éÄùÒÀøÈàÅì, îÄáÌÉâÅãÈä, éÀäåÌãÈä.
|
11 E o Senhor me disse: A pérfida Israel mostrou-se mais justa do que a aleivosa Judá.
|
éá äÈìÉêÀ åÀ÷ÈøÈàúÈ àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä öÈôåÉðÈä, åÀàÈîÇøÀúÌÈ ùÑåÌáÈä îÀùÑËáÈä éÄùÒÀøÈàÅì ðÀàËí-éÀäåÈä--ìåÉà-àÇôÌÄéì ôÌÈðÇé, áÌÈëÆí: ëÌÄé-çÈñÄéã àÂðÄé ðÀàËí-éÀäåÈä, ìÉà àÆèÌåÉø ìÀòåÉìÈí.
|
12 Vai, pois, e apregoa estas palavras para a banda do norte, e diz: Volta, ó pérfida Israel, diz o Senhor. Não olharei em era para ti; porque misericordioso sou, diz o Senhor, e não conservarei para sempre a minha ira.
|
éâ àÇêÀ ãÌÀòÄé òÂåÉðÅêÀ, ëÌÄé áÌÇéäåÈä àÁìÉäÇéÄêÀ ôÌÈùÑÈòÇúÌÀ; åÇúÌÀôÇæÌÀøÄé àÆú-ãÌÀøÈëÇéÄêÀ ìÇæÌÈøÄéí, úÌÇçÇú ëÌÈì-òÅõ øÇòÂðÈï, åÌáÀ÷åÉìÄé ìÉà-ùÑÀîÇòÀúÌÆí, ðÀàËí-éÀäåÈä.
|
13 Somente reconhece a tua iniqüidade: que contra o Senhor teu Deus transgrediste, e estendeste os teus favores para os estranhos debaixo de toda árvore frondosa, e não deste ouvidos à minha voz, diz o Senhor.
|
éã ùÑåÌáåÌ áÈðÄéí ùÑåÉáÈáÄéí ðÀàËí-éÀäåÈä, ëÌÄé àÈðÉëÄé áÌÈòÇìÀúÌÄé áÈëÆí; åÀìÈ÷ÇçÀúÌÄé àÆúÀëÆí àÆçÈã îÅòÄéø, åÌùÑÀðÇéÄí îÄîÌÄùÑÀôÌÈçÈä, åÀäÅáÅàúÄé àÆúÀëÆí, öÄéÌåÉï.
|
14 Voltai, ó filhos pérfidos, diz o Senhor; porque eu sou como esposo para vós; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião;
|
èå åÀðÈúÇúÌÄé ìÈëÆí øÉòÄéí, ëÌÀìÄáÌÄé; åÀøÈòåÌ àÆúÀëÆí, ãÌÅòÈä åÀäÇùÒÀëÌÅéì.
|
15 e vos darei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.
|
èæ åÀäÈéÈä ëÌÄé úÄøÀáÌåÌ åÌôÀøÄéúÆí áÌÈàÈøÆõ áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅîÌÈä, ðÀàËí-éÀäåÈä--ìÉà-éÉàîÀøåÌ òåÉã àÂøåÉï áÌÀøÄéú-éÀäåÈä, åÀìÉà éÇòÂìÆä òÇì-ìÅá; åÀìÉà éÄæÀëÌÀøåÌ-áåÉ åÀìÉà éÄôÀ÷ÉãåÌ, åÀìÉà éÅòÈùÒÆä òåÉã.
|
16 E quando vos tiverdes multiplicado e frutificado na terra, naqueles dias, diz o Senhor, nunca mais se dirá: A arca do pacto do Senhor; nem lhes virá ela ao pensamento; nem dela se lembrarão; nem a visitarão; nem se fará mais.
|
éæ áÌÈòÅú äÇäÄéà, éÄ÷ÀøÀàåÌ ìÄéøåÌùÑÈìÇÄí ëÌÄñÌÅà éÀäåÈä, åÀðÄ÷ÀååÌ àÅìÆéäÈ ëÈì-äÇâÌåÉéÄí ìÀùÑÅí éÀäåÈä, ìÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÀìÉà-éÅìÀëåÌ òåÉã--àÇçÂøÅé, ùÑÀøÄøåÌú ìÄáÌÈí äÈøÈò. {ñ}
|
17 Naquele tempo chamarão a Jerusalém o trono do Senhor; e todas as nações se ajuntarão a ela, em nome do Senhor, a Jerusalém; e não mais andarão obstinadamente segundo o propósito do seu coração maligno.
|
éç áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅîÌÈä, éÅìÀëåÌ áÅéú-éÀäåÌãÈä òÇì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì; åÀéÈáÉàåÌ éÇçÀãÌÈå, îÅàÆøÆõ öÈôåÉï, òÇì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø äÄðÀçÇìÀúÌÄé àÆú-àÂáåÉúÅéëÆí.
|
18 Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
|
éè åÀàÈðÉëÄé àÈîÇøÀúÌÄé, àÅéêÀ àÂùÑÄéúÅêÀ áÌÇáÌÈðÄéí, åÀàÆúÌÆï-ìÈêÀ àÆøÆõ çÆîÀãÌÈä, ðÇçÂìÇú öÀáÄé öÄáÀàåÉú âÌåÉéÄí; åÈàÉîÇø, àÈáÄé ú÷øàå- (úÌÄ÷ÀøÀàÄé-) ìÄé, åÌîÅàÇçÂøÇé, ìÉà úùåáå (úÈùÑåÌáÄé).
|
19 Pensei como te poria entre os filhos, e te daria a terra desejável, a mais formosa herança das nações. Também pensei que me chamarias meu Pai, e que de mim não te desviarias.
|
ë àÈëÅï áÌÈâÀãÈä àÄùÌÑÈä, îÅøÅòÈäÌ; ëÌÅï áÌÀâÇãÀúÌÆí áÌÄé áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, ðÀàËí-éÀäåÈä.
|
20 Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
|
ëà ÷åÉì òÇì-ùÑÀôÈéÄéí ðÄùÑÀîÈò, áÌÀëÄé úÇçÂðåÌðÅé áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì: ëÌÄé äÆòÁååÌ àÆú-ãÌÇøÀëÌÈí, ùÑÈëÀçåÌ àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí.
|
21 Nos altos escalvados se ouve uma voz, o pranto e as súplicas dos filhos de Israel; porque perverteram o seu caminho, e se esqueceram do Senhor seu Deus.
|
ëá ùÑåÌáåÌ áÌÈðÄéí ùÑåÉáÈáÄéí, àÆøÀôÌÈä îÀùÑåÌáÉúÅéëÆí; äÄðÀðåÌ àÈúÈðåÌ ìÈêÀ, ëÌÄé àÇúÌÈä éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ.
|
22 Voltai, ó filhos infiéis, eu curarei a vossa infidelidade. Responderam eles: Eis-nos aqui, vimos a ti, porque tu és o Senhor nosso Deus.
|
ëâ àÈëÅï ìÇùÌÑÆ÷Æø îÄâÌÀáÈòåÉú, äÈîåÉï äÈøÄéí; àÈëÅï áÌÇéäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, úÌÀùÑåÌòÇú éÄùÒÀøÈàÅì.
|
23 Certamente em vão se confia nos outeiros e nas orgias nas montanhas; deveras no Senhor nosso Deus está a salvação de Israel.
|
ëã åÀäÇáÌÉùÑÆú, àÈëÀìÈä àÆú-éÀâÄéòÇ àÂáåÉúÅéðåÌ--îÄðÌÀòåÌøÅéðåÌ: àÆú-öÉàðÈí, åÀàÆú-áÌÀ÷ÈøÈí, àÆú-áÌÀðÅéäÆí, åÀàÆú-áÌÀðåÉúÅéäÆí.
|
24 A coisa vergonhosa, porém, devorou o trabalho de nossos pais desde a nossa mocidade os seus rebanhos e os seus gados os seus filhos e as suas filhas.
|
ëä ðÄùÑÀëÌÀáÈä áÌÀáÈùÑÀúÌÅðåÌ, åÌúÀëÇñÌÅðåÌ ëÌÀìÄîÌÈúÅðåÌ--ëÌÄé ìÇéäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ çÈèÈàðåÌ àÂðÇçÀðåÌ åÇàÂáåÉúÅéðåÌ, îÄðÌÀòåÌøÅéðåÌ åÀòÇã-äÇéÌåÉí äÇæÌÆä; åÀìÉà ùÑÈîÇòÀðåÌ, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ. {ñ}
|
25 Deitemo-nos em nossa vergonha, e cubra-nos a nossa confusão, porque temos pecado contra o Senhor nosso Deus, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; e não demos ouvidos à voz do Senhor nosso Deus.
|
|
|
|