א מִשְׁלֵי, שְׁלֹמֹה: בֵּן חָכָם, יְשַׂמַּח-אָב; וּבֵן כְּסִיל, תּוּגַת אִמּוֹ.
|
1 [Las sentencias de Salomón.] EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
|
ב לֹא-יוֹעִילוּ, אוֹצְרוֹת רֶשַׁע; וּצְדָקָה, תַּצִּיל מִמָּוֶת.
|
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
|
ג לֹא-יַרְעִיב יְהוָה, נֶפֶשׁ צַדִּיק; וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף.
|
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
|
ד רָאשׁ--עֹשֶׂה כַף-רְמִיָּה; וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִׁיר.
|
4 La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
|
ה אֹגֵר בַּקַּיִץ, בֵּן מַשְׂכִּיל; נִרְדָּם בַּקָּצִיר, בֵּן מֵבִישׁ.
|
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
|
ו בְּרָכוֹת, לְרֹאשׁ צַדִּיק; וּפִי רְשָׁעִים, יְכַסֶּה חָמָס.
|
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
|
ז זֵכֶר צַדִּיק, לִבְרָכָה; וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב.
|
7 La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
|
ח חֲכַם-לֵב, יִקַּח מִצְוֹת; וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם, יִלָּבֵט.
|
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
|
ט הוֹלֵךְ בַּתֹּם, יֵלֶךְ בֶּטַח; וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו, יִוָּדֵעַ.
|
9 El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
|
י קֹרֵץ עַיִן, יִתֵּן עַצָּבֶת; וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם, יִלָּבֵט.
|
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
|
יא מְקוֹר חַיִּים, פִּי צַדִּיק; וּפִי רְשָׁעִים, יְכַסֶּה חָמָס.
|
11 Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
|
יב שִׂנְאָה, תְּעֹרֵר מְדָנִים; וְעַל כָּל-פְּשָׁעִים, תְּכַסֶּה אַהֲבָה.
|
12 El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
|
יג בְּשִׂפְתֵי נָבוֹן, תִּמָּצֵא חָכְמָה; וְשֵׁבֶט, לְגֵו חֲסַר-לֵב.
|
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
|
יד חֲכָמִים יִצְפְּנוּ-דָעַת; וּפִי-אֱוִיל, מְחִתָּה קְרֹבָה.
|
14 Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
|
טו הוֹן עָשִׁיר, קִרְיַת עֻזּוֹ; מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם.
|
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
|
טז פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים; תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּאת.
|
16 La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
|
יז אֹרַח לְחַיִּים, שׁוֹמֵר מוּסָר; וְעֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶה.
|
17 Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
|
יח מְכַסֶּה שִׂנְאָה, שִׂפְתֵי-שָׁקֶר; וּמוֹצִא דִבָּה, הוּא כְסִיל.
|
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
|
יט בְּרֹב דְּבָרִים, לֹא יֶחְדַּל-פָּשַׁע; וְחוֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל.
|
19 En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
|
כ כֶּסֶף נִבְחָר, לְשׁוֹן צַדִּיק; לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָט.
|
20 Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
|
כא שִׂפְתֵי צַדִּיק, יִרְעוּ רַבִּים; וֶאֱוִילִים, בַּחֲסַר-לֵב יָמוּתוּ.
|
21 Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
|
כב בִּרְכַּת יְהוָה, הִיא תַעֲשִׁיר; וְלֹא-יוֹסִף עֶצֶב עִמָּהּ.
|
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
|
כג כִּשְׂחוֹק לִכְסִיל, עֲשׂוֹת זִמָּה; וְחָכְמָה, לְאִישׁ תְּבוּנָה.
|
23 Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
|
כד מְגוֹרַת רָשָׁע, הִיא תְבוֹאֶנּוּ; וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּן.
|
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
|
כה כַּעֲבוֹר סוּפָה, וְאֵין רָשָׁע; וְצַדִּיק, יְסוֹד עוֹלָם.
|
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
|
כו כַּחֹמֶץ, לַשִּׁנַּיִם--וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם: כֵּן הֶעָצֵל, לְשֹׁלְחָיו.
|
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
|
כז יִרְאַת יְהוָה, תּוֹסִיף יָמִים; וּשְׁנוֹת רְשָׁעִים תִּקְצֹרְנָה.
|
27 El temor de Jehová aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
|
כח תּוֹחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה; וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד.
|
28 La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
|
כט מָעוֹז לַתֹּם, דֶּרֶךְ יְהוָה; וּמְחִתָּה, לְפֹעֲלֵי אָוֶן.
|
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
|
ל צַדִּיק, לְעוֹלָם בַּל-יִמּוֹט; וּרְשָׁעִים, לֹא יִשְׁכְּנוּ-אָרֶץ.
|
30 El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
|
לא פִּי-צַדִּיק, יָנוּב חָכְמָה; וּלְשׁוֹן תַּהְפֻּכוֹת, תִּכָּרֵת.
|
31 La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
|
לב שִׂפְתֵי צַדִּיק, יֵדְעוּן רָצוֹן; וּפִי רְשָׁעִים, תַּהְפֻּכוֹת.
|
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.
|
|
|
|