Indice

Proverbios 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

א  כַּשֶּׁלֶג, בַּקַּיִץ--וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר:    כֵּן לֹא-נָאוֶה לִכְסִיל כָּבוֹד. 1 COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra.
ב  כַּצִּפּוֹר לָנוּד, כַּדְּרוֹר לָעוּף--    כֵּן קִלְלַת חִנָּם, לא (לוֹ) תָבֹא. 2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, Así la maldición sin causa nunca vendrá.
ג  שׁוֹט לַסּוּס, מֶתֶג לַחֲמוֹר;    וְשֵׁבֶט, לְגֵו כְּסִילִים. 3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.
ד  אַל-תַּעַן כְּסִיל, כְּאִוַּלְתּוֹ:    פֶּן-תִּשְׁוֶה-לּוֹ גַם-אָתָּה. 4 Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, Para que no seas tú también como él.
ה  עֲנֵה כְסִיל, כְּאִוַּלְתּוֹ:    פֶּן-יִהְיֶה חָכָם בְּעֵינָיו. 5 Responde al necio según su necedad, Porque no se estime sabio en su opinión.
ו  מְקַצֶּה רַגְלַיִם, חָמָס שֹׁתֶה--    שֹׁלֵחַ דְּבָרִים בְּיַד-כְּסִיל. 6 Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.
ז  דַּלְיוּ שֹׁקַיִם, מִפִּסֵּחַ;    וּמָשָׁל, בְּפִי כְסִילִים. 7 Alzar las piernas del cojo.  Así es el proverbio en la boca del necio.
ח  כִּצְרוֹר אֶבֶן, בְּמַרְגֵּמָה--    כֵּן-נוֹתֵן לִכְסִיל כָּבוֹד. 8 Como quien liga la piedra en la honda, Así es quien al necio da honra.
ט  חוֹחַ, עָלָה בְיַד-שִׁכּוֹר;    וּמָשָׁל, בְּפִי כְסִילִים. 9 Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
י  רַב מְחוֹלֵל-כֹּל;    וְשֹׂכֵר כְּסִיל, וְשֹׂכֵר עֹבְרִים. 10 El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
יא  כְּכֶלֶב, שָׁב עַל-קֵאוֹ--    כְּסִיל, שׁוֹנֶה בְאִוַּלְתּוֹ. 11 Como perro que vuelve á su vómito, Así el necio que repite su necedad.
יב  רָאִיתָ--אִישׁ, חָכָם בְּעֵינָיו:    תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ. 12 ¿Has visto hombre sabio en su opinión? Más esperanza hay del necio que de él.
יג  אָמַר עָצֵל, שַׁחַל בַּדָּרֶךְ;    אֲרִי, בֵּין הָרְחֹבוֹת. 13 Dice el perezoso:  El león está en el camino; El león está en las calles.
יד  הַדֶּלֶת, תִּסּוֹב עַל-צִירָהּ;    וְעָצֵל, עַל-מִטָּתוֹ. 14 Las puertas se revuelven en sus quicios:  Así el perezoso en su cama.
טו  טָמַן עָצֵל יָדוֹ, בַּצַּלָּחַת;    נִלְאָה, לַהֲשִׁיבָהּ אֶל-פִּיו. 15 Esconde el perezoso su mano en el seno; Cánsase de tornarla á su boca.
טז  חָכָם עָצֵל בְּעֵינָיו--    מִשִּׁבְעָה, מְשִׁיבֵי טָעַם. 16 A su ver es el perezoso más sabio Que siete que le den consejo.
יז  מַחֲזִיק בְּאָזְנֵי-כָלֶב--    עֹבֵר מִתְעַבֵּר, עַל-רִיב לֹּא-לוֹ. 17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
יח  כְּמִתְלַהְלֵהַּ, הַיֹּרֶה זִקִּים--    חִצִּים וָמָוֶת. 18 Como el que enloquece, y echa llamas Y saetas y muerte,
יט  כֵּן-אִישׁ, רִמָּה אֶת-רֵעֵהוּ;    וְאָמַר, הֲלֹא-מְשַׂחֵק אָנִי. 19 Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice:  Ciertamente me chanceaba.
כ  בְּאֶפֶס עֵצִים, תִּכְבֶּה-אֵשׁ;    וּבְאֵין נִרְגָּן, יִשְׁתֹּק מָדוֹן. 20 Sin leña se apaga el fuego:  Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
כא  פֶּחָם לְגֶחָלִים, וְעֵצִים לְאֵשׁ;    וְאִישׁ מדונים (מִדְיָנִים), לְחַרְחַר-רִיב. 21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego:  Y el hombre rencilloso para encender contienda.
כב  דִּבְרֵי נִרְגָּן, כְּמִתְלַהֲמִים;    וְהֵם, יָרְדוּ חַדְרֵי-בָטֶן. 22 Las palabras del chismoso parecen blandas; Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
כג  כֶּסֶף סִיגִים, מְצֻפֶּה עַל-חָרֶשׂ--    שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב-רָע. 23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
כד  בִּשְׂפָתָו, יִנָּכֵר שׂוֹנֵא;    וּבְקִרְבּוֹ, יָשִׁית מִרְמָה. 24 Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
כה  כִּי-יְחַנֵּן קוֹלוֹ, אַל-תַּאֲמֶן-בּוֹ:    כִּי שֶׁבַע תּוֹעֵבוֹת בְּלִבּוֹ. 25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; Porque siete abominaciones hay en su corazón.
כו  תִּכַּסֶּה שִׂנְאָה, בְּמַשָּׁאוֹן;    תִּגָּלֶה רָעָתוֹ בְקָהָל. 26 Encúbrese el odio con disimulo; Mas su malicia será descubierta en la congregación.
כז  כֹּרֶה-שַּׁחַת, בָּהּ יִפּוֹל;    וְגוֹלֵל אֶבֶן, אֵלָיו תָּשׁוּב. 27 El que cavare sima, caerá en ella:  Y el que revuelva la piedra, á él volverá.
כח  לְשׁוֹן-שֶׁקֶר, יִשְׂנָא דַכָּיו;    וּפֶה חָלָק, יַעֲשֶׂה מִדְחֶה. 28 La falsa lengua atormenta al que aborrece:  Y la boca lisonjera hace resbaladero.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31