Indice

Job 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

à  ðÈ÷ÀèÈä ðÇôÀùÑÄé, áÌÀçÇéÌÈé:    àÆòÆæÀáÈä òÈìÇé ùÒÄéçÄé; àÂãÇáÌÀøÈä, áÌÀîÇø ðÇôÀùÑÄé. 1 ESTÁ mi alma aburrida de mi vida:  Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.
á  àÉîÇø àÆì-àÁìåÉäÌÇ, àÇì-úÌÇøÀùÑÄéòÅðÄé;    äåÉãÄéòÅðÄé, òÇì îÇä-úÌÀøÄéáÅðÄé. 2 Diré á Dios:  no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.
â  äÂèåÉá ìÀêÈ, ëÌÄé úÇòÂùÑÉ÷--ëÌÄé-úÄîÀàÇñ, éÀâÄéòÇ ëÌÇôÌÆéêÈ;    åÀòÇì-òÂöÇú øÀùÑÈòÄéí äåÉôÈòÀúÌÈ. 3 ¿Parécete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?
ã  äÇòÅéðÅé áÈùÒÈø ìÈêÀ:    àÄí-ëÌÄøÀàåÉú àÁðåÉùÑ úÌÄøÀàÆä. 4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?
ä  äÂëÄéîÅé àÁðåÉùÑ éÈîÆéêÈ:    àÄí-ùÑÀðåÉúÆéêÈ, ëÌÄéîÅé âÈáÆø. 5 ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,
å  ëÌÄé-úÀáÇ÷ÌÅùÑ ìÇòÂå‍ÉðÄé;    åÌìÀçÇèÌÈàúÄé úÄãÀøåÉùÑ. 6 Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,
æ  òÇì-ãÌÇòÀúÌÀêÈ, ëÌÄé-ìÉà àÆøÀùÑÈò;    åÀàÅéï îÄéÌÈãÀêÈ îÇöÌÄéì. 7 Sobre saber tú que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano libre?
ç  éÈãÆéêÈ òÄöÌÀáåÌðÄé, åÇéÌÇòÂùÒåÌðÄé;    éÇçÇã ñÈáÄéá, åÇúÌÀáÇìÌÀòÅðÄé. 8 Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno:  ¿y así me deshaces?
è  æÀëÈø-ðÈà, ëÌÄé-ëÇçÉîÆø òÂùÒÄéúÈðÄé;    åÀàÆì-òÈôÈø úÌÀùÑÄéáÅðÄé. 9 Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma:  ¿Y en polvo me has de tornar?
é  äÂìÉà ëÆçÈìÈá, úÌÇúÌÄéëÅðÄé;    åÀëÇâÌÀáÄðÌÈä, úÌÇ÷ÀôÌÄéàÅðÄé. 10 ¿No me fundiste como leche, Y como un queso me cuajaste?
éà  òåÉø åÌáÈùÒÈø, úÌÇìÀáÌÄéùÑÅðÄé;    åÌáÇòÂöÈîåÉú åÀâÄéãÄéí, úÌÀùÒÉëÀëÅðÄé. 11 Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.
éá  çÇéÌÄéí åÈçÆñÆã, òÈùÒÄéúÈ òÄîÌÈãÄé;    åÌôÀ÷ËãÌÈúÀêÈ, ùÑÈîÀøÈä øåÌçÄé. 12 Vida y misericordia me concediste, Y tu visitación guardó mi espíritu.
éâ  åÀàÅìÌÆä, öÈôÇðÀúÌÈ áÄìÀáÈáÆêÈ;    éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé-æÉàú òÄîÌÈêÀ. 13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que esto está cerca de ti.
éã  àÄí-çÈèÈàúÄé åÌùÑÀîÇøÀúÌÈðÄé;    åÌîÅòÂå‍ÉðÄé, ìÉà úÀðÇ÷ÌÅðÄé. 14 Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.
èå  àÄí øÈùÑÇòÀúÌÄé, àÇìÀìÇé ìÄé--    åÀöÈãÇ÷ÀúÌÄé, ìÉà-àÆùÌÒÈà øÉàùÑÄé;
ùÒÀáÇò ÷ÈìåÉï,    åÌøÀàÅä òÈðÀéÄé.
15 Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.
èæ  åÀéÄâÀàÆä, ëÌÇùÌÑÇçÇì úÌÀöåÌãÅðÄé;    åÀúÈùÑÉá, úÌÄúÀôÌÇìÌÈà-áÄé. 16 Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.
éæ  úÌÀçÇãÌÅùÑ òÅãÆéêÈ, ðÆâÀãÌÄé, åÀúÆøÆá ëÌÇòÇùÒÀêÈ, òÄîÌÈãÄé;    çÂìÄéôåÉú åÀöÈáÈà òÄîÌÄé. 17 Renuevas contra mí tus plagas, Y aumentas conmigo tu furor, Remudándose sobre mí ejércitos.
éç  åÀìÈîÌÈä îÅøÆçÆí, äÉöÅàúÈðÄé;    àÆâÀåÇò, åÀòÇéÄï ìÉà-úÄøÀàÅðÄé. 18 ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.
éè  ëÌÇàÂùÑÆø ìÉà-äÈéÄéúÄé àÆäÀéÆä;    îÄáÌÆèÆï, ìÇ÷ÌÆáÆø àåÌáÈì. 19 Fuera, como si nunca hubiera sido, Llevado desde el vientre á la sepultura.
ë  äÂìÉà-îÀòÇè éÈîÇé éçãì (åÇçÂãÈì);    éùéú (åÀùÑÄéú) îÄîÌÆðÌÄé, åÀàÇáÀìÄéâÈä îÌÀòÈè. 20 ¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.
ëà  áÌÀèÆøÆí àÅìÅêÀ, åÀìÉà àÈùÑåÌá--    àÆì-àÆøÆõ çÉùÑÆêÀ åÀöÇìÀîÈåÆú. 21 Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;
ëá  àÆøÆõ òÅôÈúÈä, ëÌÀîåÉ àÉôÆì--öÇìÀîÈåÆú, åÀìÉà ñÀãÈøÄéí;    åÇúÌÉôÇò ëÌÀîåÉ-àÉôÆì. 22 Tierra de oscuridad, lóbrega Como sombra de muerte, sin orden, Y que aparece como la oscuridad misma.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42