à åÇéÌÇòÇï àÄéÌåÉá, åÇéÌÉàîÇø.
|
1 Então Jó respondeu, dizendo:
|
á ùÑÈîÇòÀúÌÄé ëÀàÅìÌÆä øÇáÌåÉú; îÀðÇçÂîÅé òÈîÈì ëÌËìÌÀëÆí.
|
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
|
â äÂ÷Åõ ìÀãÄáÀøÅé-øåÌçÇ; àåÉ îÇä-éÌÇîÀøÄéöÀêÈ, ëÌÄé úÇòÂðÆä.
|
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
|
ã âÌÇí, àÈðÉëÄé-- ëÌÈëÆí àÂãÇáÌÅøÈä: ìåÌ éÅùÑ ðÇôÀùÑÀëÆí, úÌÇçÇú ðÇôÀùÑÄé-- àÇçÀáÌÄéøÈä òÂìÅéëÆí áÌÀîÄìÌÄéí; åÀàÈðÄéòÈä òÂìÅéëÆí, áÌÀîåÉ øÉàùÑÄé.
|
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
|
ä àÂàÇîÌÄöÀëÆí áÌÀîåÉ-ôÄé; åÀðÄéã ùÒÀôÈúÇé éÇçÀùÒÉêÀ.
|
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
|
å àÄí-àÂãÇáÌÀøÈä, ìÉà-éÅçÈùÒÅêÀ ëÌÀàÅáÄé; åÀàÇçÀãÌÀìÈä, îÇä-îÌÄðÌÄé éÇäÂìÉêÀ.
|
6 Ainda que eu fale, a minha dor naõ se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
|
æ àÇêÀ-òÇúÌÈä äÆìÀàÈðÄé; äÂùÑÄîÌåÉúÈ, ëÌÈì-òÂãÈúÄé.
|
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
|
ç åÇúÌÄ÷ÀîÀèÅðÄé, ìÀòÅã äÈéÈä; åÇéÌÈ÷Èí áÌÄé ëÇçÂùÑÄé, áÌÀôÈðÇé éÇòÂðÆä.
|
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
|
è àÇôÌåÉ èÈøÇó, åÇéÌÄùÒÀèÀîÅðÄé--çÈøÇ÷ òÈìÇé áÌÀùÑÄðÌÈéå; öÈøÄé, éÄìÀèÉùÑ òÅéðÈéå ìÄé.
|
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
|
é ôÌÈòÂøåÌ òÈìÇé, áÌÀôÄéäÆí--áÌÀçÆøÀôÌÈä, äÄëÌåÌ ìÀçÈéÈé; éÇçÇã, òÈìÇé éÄúÀîÇìÌÈàåÌï.
|
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
|
éà éÇñÀâÌÄéøÅðÄé àÅì, àÆì òÂåÄéì; åÀòÇì-éÀãÅé øÀùÑÈòÄéí éÄøÀèÅðÄé.
|
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
|
éá ùÑÈìÅå äÈéÄéúÄé, åÇéÀôÇøÀôÌÀøÅðÄé-- åÀàÈçÇæ áÌÀòÈøÀôÌÄé, åÇéÀôÇöÀôÌÀöÅðÄé; åÇéÀ÷ÄéîÅðÄé ìåÉ, ìÀîÇèÌÈøÈä.
|
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
|
éâ éÈñÉáÌåÌ òÈìÇé, øÇáÌÈéå-- éÀôÇìÌÇç ëÌÄìÀéåÉúÇé, åÀìÉà éÇçÀîÉì; éÄùÑÀôÌÉêÀ ìÈàÈøÆõ, îÀøÅøÈúÄé.
|
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
|
éã éÄôÀøÀöÅðÄé ôÆøÆõ, òÇì-ôÌÀðÅé-ôÈøÆõ; éÈøËõ òÈìÇé ëÌÀâÄáÌåÉø.
|
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
|
èå ùÒÇ÷ úÌÈôÇøÀúÌÄé, òÂìÅé âÄìÀãÌÄé; åÀòÉìÇìÀúÌÄé áÆòÈôÈø ÷ÇøÀðÄé.
|
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
|
èæ ôÌÈðÇé çîøîøä (çÃîÇøÀîÀøåÌ), îÄðÌÄé-áÆëÄé; åÀòÇì òÇôÀòÇôÌÇé öÇìÀîÈåÆú.
|
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
|
éæ òÇì, ìÉà-çÈîÈñ áÌÀëÇôÌÈé; åÌúÀôÄìÌÈúÄé æÇëÌÈä.
|
17 embora não haja violência nas minhas maos, e seja pura a minha oração.
|
éç àÆøÆõ, àÇì-úÌÀëÇñÌÄé ãÈîÄé; åÀàÇì-éÀäÄé îÈ÷åÉí, ìÀæÇòÂ÷ÈúÄé.
|
18 ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
|
éè âÌÇí-òÇúÌÈä, äÄðÌÅä-áÇùÌÑÈîÇéÄí òÅãÄé; åÀùÒÈäÂãÄé, áÌÇîÌÀøÉîÄéí.
|
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
|
ë îÀìÄéöÇé øÅòÈé; àÆì-àÁìåÉäÌÇ, ãÌÈìÀôÈä òÅéðÄé.
|
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
|
ëà åÀéåÉëÇç ìÀâÆáÆø òÄí-àÁìåÉäÌÇ; åÌáÆï-àÈãÈí ìÀøÅòÅäåÌ.
|
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu proximo.
|
ëá ëÌÄé-ùÑÀðåÉú îÄñÀôÌÈø éÆàÁúÈéåÌ; åÀàÉøÇç ìÉà-àÈùÑåÌá àÆäÁìÉêÀ.
|
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
|
|
|
|