à
ãÌÈáÈø áÌÈøåÌø åÌîÀôÉøÈùÑ áÌÇúÌåÉøÈä, ùÑÀäÄéà îÄöÀåÈä òåÉîÆãÆú ìÀòåÉìÈí åÌìÀòåÉìÀîÅé òåÉìÈîÄéí: àÅéï ìÈäÌ ìÉà ùÑÄðÌåÌé, åÀìÉà âÌÅøÈòåÉï åÀìÉà úÌåÉñÆôÆú, ùÑÆðÌÆàÁîÈø "àÅú ëÌÈì-äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí--àÉúåÉ úÄùÑÀîÀøåÌ, ìÇòÂùÒåÉú: ìÉà-úÉñÅó òÈìÈéå, åÀìÉà úÄâÀøÇò îÄîÌÆðÌåÌ" (ãáøéí éâ,à); åÀðÆàÁîÈø "åÀäÇðÌÄâÀìÉú ìÈðåÌ åÌìÀáÈðÅéðåÌ, òÇã-òåÉìÈí--ìÇòÂùÒåÉú, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú" (ãáøéí ëè,ëç). äÇà ìÈîÇãÀúÌÈ ùÑÆëÌÈì ãÌÄáÀøÅé úÌåÉøÈä, îÀöËåÌÄéï àÈðåÌ ìÇòÂùÒåÉúÈï òÇã òåÉìÈí; åÀëÅï äåÌà àåÉîÅø "çË÷ÌÇú òåÉìÈí ìÀãÉøÉúÅéëÆí" (åé÷øà â,éæ; åòåã ùáòä î÷åîåú), åÀðÆàÁîÈø "ìÉà áÇùÌÑÈîÇéÄí, äÄéà" (ãáøéí ì,éá). äÇà ìÈîÇãÀúÌÈ ùÑÀàÅéï ðÈáÄéà øÇùÌÑÈàé ìÀçÇãÌÇùÑ ãÌÈáÈø, îÅòÇúÌÈä.
|
1
Es algo claro y explicito en la Torá que su cumplimiento nos incumbe eternamente, no
siéndole factibles
ni cambio ni disminución ni añadidura alguna, como está
escrito: "Cuidaréis de cumplir con todo lo que os ordeno: no añadirás a ello ni
disminuirás de ello" (Dt. 13:1); y asimismo está
escrito: "
y las reveladas son nuestras y de nuestros hijos por siempre para que cumplamos
todas las palabras de esta Ley" (Dt. 29:28). De lo antedicho
has aprendido que se nos ordena cumplir con todo lo referido a la Torá por siempre; y
asimismo
dice Él: "Ley eterna para vuestras generaciones"
(Lv. 3:17; y en cuatro versículos más),
y está escrito:
"No está ella en el cielo"
(Dt. 30:12). De lo antedicho has aprendido que ya a
ningún profeta se le permite
renovar nada.
|
á
ìÀôÄéëÌÈêÀ àÄí éÇòÂîÉã àÄéùÑ, áÌÅéï îÄéÌÄùÒÀøÈàÅì áÌÅéï îÄï äÈàËîÌåÉú, åÀéÇòÂùÒÆä àåÉú åÌîåÉôÅú åÀéÉàîÇø ùÑÆä' ùÑÀìÈçåÉ ìÀäåÉñÄéó îÄöÀåÈä, àåÉ ìÄâÀøÉòÇ îÄöÀåÈä, àåÉ ìÀôÈøÇùÑ áÌÀîÄöÀåÈä îÄï äÇîÌÄöÀååÉú ôÌÅøåÌùÑ ùÑÆìÌÉà ùÑÈîÇòÀðåÌ îÄîÌÉùÑÆä, àåÉ ùÑÆàÈîÇø ùÑÆàåÉúÈï äÇîÌÄöÀååÉú ùÑÆðÌÄöÀèÇåÌåÌ áÌÈäÆï éÄùÒÀøÈàÅì àÅéðÈï ìÀòåÉìÈí åÌìÀãåÉøÅé ãÌåÉøåÉú àÅìÈà îÄöÀååÉú ìÀôÄé æÀîÈï äÈéåÌ--äÂøÅé æÆä ðÀáÄéà ùÑÆ÷Æø, ùÑÆäÂøÅé áÌÈà ìÀäÇëÀçÄéùÑ ðÀáåÌàÈúåÉ ùÑÆìÌÀîÉùÑÆä; åÌîÄéúÈúåÉ áÌÀçÈðÅ÷, òÇì ùÑÆäÅæÄéã ìÀãÇáÌÇø áÌÀùÑÅí ä' àÂùÑÆø ìÉà öÄåÌÈäåÌ, ùÑÀäåÌà áÌÈøåÌêÀ ùÑÀîåÉ öÄåÌÈä ìÀîÉùÑÆä ùÑÆäÇîÌÄöÀåÈä äÇæÌÉàú "ìÈðåÌ åÌìÀáÈðÅéðåÌ, òÇã-òåÉìÈí" (ãáøéí ëè,ëç), åÀ"ìÉà àÄéùÑ àÅì åÄéëÇæÌÅá" (áîãáø ëâ,éè).
|
2
Por lo tanto si se presentara una persona, ya sea de Israel o de otro pueblo, y
realizara una señal o una maravilla afirmando que Dios le encomendó agregar o
invalidar un Precepto o explicar uno de ellos según una explicación
que no
escuchamos de Moshé, o afirmara que aquellos Preceptos que le fueran ordenados a
Israel no son eternamente válidos sino fueron temporales. Se trata de un falso profeta ya
que pretende negar la profecía de Moshé,
ejecutándosele por estrangulamiento
por haber pretendido hablar en nombre de Dios,
cosa que Él no le ordenara, ya que
Él, bendito sea Su Nombre, le ordenó a Moshé que
esta Ordenanza es
"nuestra y de nuestros hijos por siempre" (Dt. 29:28) y
"Dios no es un hombre, para que mienta" (Nm. 23:19).
|
â
[á] àÄí ëÌÅï, ìÈîÌÈä ðÆàÁîÈø áÌÇúÌåÉøÈä "ðÈáÄéà àÈ÷Äéí ìÈäÆí îÄ÷ÌÆøÆá àÂçÅéäÆí" (ãáøéí éç,éç)--ìÉà ìÇòÂùÒåÉú ãÌÈú äåÌà áÌÈà, àÅìÈà ìÀöÇåÌåÉú òÇì ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä, åÌìÀäÇæÀäÄéø äÈòÈí ùÑÆìÌÉà éÇòÇáÀøåÌ òÈìÆéäÈ, ëÌÀîåÉ ùÑÆàÈîÇø äÈàÇçÂøåÉï ùÑÆáÌÈäÆí "æÄëÀøåÌ, úÌåÉøÇú îÉùÑÆä òÇáÀãÌÄé" (îìàëé â,ëá).
|
3
Si es así ¿por qué está escrito en la Torá:
"Les erigiré un profeta de entre sus hermanos"
(Dt. 18:18)? porque no viene para
hacer una Ley sino para ordenarnos acerca de la Torá y para prevenir que el pueblo la
transgreda, tal cual lo dijera
el último de ellos: "Recordad la
Ley de mi siervo Moshé" (Ml. 3:22).
|
ã
åÀëÅï àÄí öÄåÌÈðåÌ áÌÀãÄáÀøÅé äÈøÀùÑåÌú, ëÌÀâåÉï ìÀëåÌ ìÀîÈ÷åÉí ôÌÀìåÉðÄé àåÉ àÇì úÌÅìÀëåÌ, òÂùÒåÌ îÄìÀçÈîÈä äÇéÌåÉí àåÉ àÇì úÌÇòÂùÒåÌ, áÌÀðåÌ çåÉîÈä æåÉ àåÉ àÇì úÌÄáÀðåÌäÈ--îÄöÀåÈä ìÄùÑÀîÉòÇ ìåÉ; åÀäÈòåÉáÅø òÇì ãÌÀáÈøÈéå--çÇéÌÈá îÄéúÈä áÌÄéãÅé ùÑÈîÇéÄí, ùÑÆðÌÆàÁîÈø "åÀäÈéÈä, äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø ìÉà-éÄùÑÀîÇò àÆì-ãÌÀáÈøÇé, àÂùÑÆø éÀãÇáÌÅø, áÌÄùÑÀîÄé--àÈðÉëÄé, àÆãÀøÉùÑ îÅòÄîÌåÉ" (ãáøéí éç,éè). [â] åÀëÅï ðÈáÄéà ùÑÆòÈáÇø òÇì ãÌÄáÀøÅé òÇöÀîåÉ, åÀäÇëÌåÉáÅùÑ ðÀáåÌàÈúåÉ--çÇéÌÈá îÄéúÈä áÌÄéãÅé ùÑÈîÇéÄí; åÌáÄùÑÀìÈùÑÀúÌÈï ðÆàÁîÈø "àÈðÉëÄé, àÆãÀøÉùÑ îÅòÄîÌåÉ".
|
4
Asimismo, si nos ordenara hacer
algo voluntario, como por ejemplo
“¡id a tal lugar!” o “¡no vayáis!”,
“¡batallad hoy!” o “¡no batalléis!”,
“¡construid tal muralla!” o “¡no la construlláis!”,
es un Precepto obedecerle, siendo quien no lo hiciere pasible de
“muerte en manos del Cielo”, como está escrito:
"Mas de haber alguien que no obedeciera aquello que dijera en Mi Nombre, yo le residenciaré"
(Dt. 18:19). Asimismo, tanto un profeta que transgrede sus
propias palabras como aquel que oculta su profecía son pasibles de “muerte en manos del
Cielo”, estando
acerca de los tres escrito: "yo le residenciaré"
(Dt. 18:19).
|
ä
åÀëÅï àÄí éÉàîÇø ìÈðåÌ äÇðÌÈáÄéà ùÑÆðÌåÉãÇò ìÈðåÌ ùÑÀäåÌà ðÈáÄéà, ìÇòÂáÉø òÇì àÇçÇú îÄëÌÈì îÄöÀååÉú äÈàÂîåÌøåÉú áÌÇúÌåÉøÈä àåÉ òÇì îÄöÀååÉú äÇøÀáÌÅä, áÌÅéï ÷ÇìÌåÉú áÌÅéï çÂîåÌøåÉú, ìÀôÄé ùÑÈòÈä--îÄöÀåÈä ìÄùÑÀîÉòÇ ìåÉ. åÀëÅï ìÈîÇãÀðåÌ îÅçÂëÈîÄéí äÈøÄàùÑåÉðÄéí, îÄôÌÄé äÇùÌÑÀîåÌòÈä: áÌÇëÌÉì, àÄí éÉàîÇø ìÈêÀ ðÈáÄéà òÂáÉø òÇì ãÌÄáÀøÅé úÌåÉøÈä, ëÌÀàÅìÄéÌÈäåÌ áÌÀäÇø äÇëÌÇøÀîÆì, ùÑÀîÇò ìåÉ--çåÌõ îÅòÂáåÉãÈä æÈøÈä. åÀäåÌà, ùÑÆéÌÄäÀéÆä äÇãÌÈáÈø ìÀôÄé ùÑÈòÈä--ëÌÀâåÉï àÅìÄéÌÈäåÌ áÌÀäÇø äÇëÌÇøÀîÆì, ùÑÆäÄ÷ÀøÄéá òåÉìÈä áÌÇçåÌõ, åÄéøåÌùÑÈìÇéÄí ðÄáÀçÂøÈä, åÀäÇîÌÇ÷ÀøÄéá áÌÇçåÌõ çÇéÌÈá ëÌÈøÅú. åÌîÄôÌÀðÅé ùÑÀäåÌà ðÈáÄéà, îÄöÀåÈä ìÄùÑÀîÉòÇ ìåÉ; åÀâÇí áÌÀæÆä ðÆàÁîÈø "àÅìÈéå, úÌÄùÑÀîÈòåÌï" (ãáøéí éç,èå).
|
5
Asimismo, si el profeta, que sabemos que lo es, nos ordenara transgredir cualquier
Precepto mencionado por la Torá o transgredir muchos, ya sean leves o graves, temporalmente;
nos es un Precepto obedecerle. Y así lo aprendimos de los Sabios de la antigüedad
por
“shemu`a”: “en todo caso en que te ordenara el profeta transgredir
la Torá, como
Eliahu en el monte Karmel, “!obedécele¡”, salvo en lo
referente a
la idolatría”. Siempre y cuando sea temporal como en el caso de Eliahu en
el monte Karmel cuando ofreció una `Olá
afuera, habiendo sida escogida Jerusalem, y
siendo quien ofrece afuera pasible de
“karet”. Pero tratándose de un profeta nos
es un Precepto obedecerle, habiéndose también dicho al respecto:
"a él oiréis" (Dt. 18:15).
|
å
åÀàÄìÌåÌ ùÑÈàÂìåÌ àÆú àÅìÄéÌÈäåÌ åÀàÈîÀøåÌ ìåÉ, ðÇòÀ÷Éø îÇä ùÑÆëÌÈúåÌá áÌÇúÌåÉøÈä "ôÌÆï-úÌÇòÂìÆä òÉìÉúÆéêÈ, áÌÀëÈì-îÈ÷åÉí, àÂùÑÆø úÌÄøÀàÆä" (ãáøéí éá,éâ)--äÈéÈä àåÉîÅø ìÉà, àÅìÈà äÇîÌÇ÷ÀøÄéá áÌÇçåÌõ ìÀòåÉìÈí çÇéÌÈá ëÌÈøÅú, ëÌÀîåÉ ùÑÆöÌÄåÌÈä îÉùÑÆä; àÂáÈì àÂðÄé äÇéÌåÉí àÇ÷ÀøÄéá áÌÇçåÌõ áÌÄãÀáÇø ä', ëÌÀãÅé ìÀäÇëÀçÄéùÑ ðÀáÄéàÅé äÇáÌÇòÇì.
|
6
Y de haberle preguntado a Eliahu ¿desecharemos lo escrito en la Torá:
"no sea que ofrezcas tus ofrendas en todo lugar que vieras"
(Dt. 12:13)? habría respondido
!“no” sino quien ofrenda afuera es siempre pasible de “karet”
tal cual lo ordenara Moshé, sin embargo yo ofrendo hoy afuera según la palabra de Dios,
para rebatir a los profetas del Ba`al¡.
|
æ
åÀòÇì äÇãÌÆøÆêÀ äÇæÌÉàú, àÄí öÄåÌåÌ ëÌÈì äÇðÌÀáÄéàÄéí ìÇòÂáÉø ìÀôÄé ùÑÈòÈä, îÄöÀåÈä ìÄùÑÀîÉòÇ ìÈäÆí; åÀàÄí àÈîÀøåÌ ùÑÆäÇãÌÈáÈø ðÆòÀ÷Çø ìÀòåÉìÈí--îÄéúÈúÈï áÌÀçÈðÅ÷, ùÑÆäÇúÌåÉøÈä àÈîÀøÈä "ìÈðåÌ åÌìÀáÈðÅéðåÌ, òÇã-òåÉìÈí" (ãáøéí ëè,ëç). [ã] åÀëÅï àÄí òÈ÷Çø ãÌÈáÈø îÄãÌÀáÈøÄéí ùÑÆìÌÈîÇãÀðåÌ îÄôÌÄé äÇùÌÑÀîåÌòÈä, àåÉ ùÑÆàÈîÇø áÌÀãÄéï îÄãÌÄéðÅé úÌåÉøÈä ùÑÆä' öÄåÌÈä ìåÉ ùÑÆäÇãÌÄéï ëÌÈêÀ äåÌà åÇäÂìÈëÈä ëÌÀãÄáÀøÅé ôÌÀìåÉðÄé--äÂøÅé æÆä ðÀáÄéà ùÑÆ÷Æø, åÀéÅçÈðÅ÷ àÇó òÇì ôÌÄé ùÑÆòÈùÒÈä àåÉú: ùÑÆäÂøÅé áÌÈà ìÀäÇëÀçÄéùÑ úÌåÉøÈä ùÑÆàÈîÀøÈä "ìÉà áÇùÌÑÈîÇéÄí, äÄéà" (ãáøéí ì,éá). àÂáÈì ìÀôÄé ùÑÈòÈä, ùÑåÉîÀòÄéï ìåÉ áÌÇëÌÉì.
|
7
Y, conforme a lo dicho, si ordenaran todos los profetas transgredir temporalmente, es un Precepto
obedecerles, pero si dijeran que
tal cosa ha caducado moriran estrangulados ya que la Torá
ha dicho: "son nuestras y de nuestros hijos por siempre" (Dt. 29:28).
Asimismo, si desechara alguna de las cosas que aprendimos
por
“shemu`a” o dijera acerca de alguno de los Dinim de la Torá que Dios le ha
ordenado cumplirlo
de tal modo y que la Halakhá es
la dictaminada por fulano, se trata de un
falso profeta y será estrangulado a pesar de haber presentado una señal ya que
contradice a la Torá que dijo: "No está ella en el cielo"
(Dt. 30:12). Pero, si es temporal su orden, le
obedeceremos en todo.
|
ç
[ä] áÌÇîÌÆä ãÌÀáÈøÄéí àÂîåÌøÄéí, áÌÄùÑÀàÈø îÄöÀååÉú; àÂáÈì áÌÇòÂáåÉãÈä æÈøÈä--àÅéï ùÑåÉîÀòÄéï ìåÉ, åÀàÇôÄìÌåÌ ìÀôÄé ùÑÈòÈä. åÀàÇôÄìÌåÌ òÈùÒÈä àåÉúåÉú åÌîåÉôÀúÄéí âÌÀãåÉìÄéí, åÀàÈîÇø ùÑÆä' öÄåÌÈäåÌ ùÑÆúÌÇòÂáÉã òÂáåÉãÈä æÈøÈä äÇéÌåÉí áÌÄìÀáÈã, àåÉ áÌÀùÑÈòÈä æåÉ áÌÄìÀáÈã--äÂøÅé æÆä ãÌÄáÌÇø ñÈøÈä òÇì ä'; åÀòÇì æÆä öÄåÌÈä äÇëÌÈúåÌá åÀàÈîÇø "åÌáÈà äÈàåÉú åÀäÇîÌåÉôÅú . . . ìÉà úÄùÑÀîÇò . . . ëÌÄé ãÄáÌÆø-ñÈøÈä òÇì-ä' àÁìÉäÅéëÆí" (ãáøéí éâ,â-å): ùÑÆäÂøÅé æÆä áÌÈà ìÀäÇëÀçÄéùÑ ðÀáåÌàÈúåÉ ùÑÆìÌÀîÉùÑÆä. åÌìÀôÄéëÌÈêÀ ðÅãÇò áÌÇåÌÇãÌÇàé ùÑÀäåÌà ðÀáÄéà ùÑÆ÷Æø, åÀëÈì ùÑÆòÈùÒÈä áÌÀìÈàè åÀëÄùÌÑåÌó òÈùÒÈä; åÀéÅçÈðÅ÷.
|
8
¿A qué casos se hace referencia? a los que atañen al resto de los Preceptos a
excepción de la idolatría ya que en tal caso no se le obedece, ni tan solo temporalmente.
E inclusive si hiciera señales y maravillas grandiosas y dijera que Dios le ha ordenado que
idolatre tan solo ese día o a esa hora; ha blasfemado respecto de Dios, habiéndo
ordenado la Escritura al respecto al decir:
"y se produjese la señal o el prodigio...no le obedecerás...ya que blasfemó del
Señor, vuestro Dios"
(Dt. 13:3-6). Ya que éste ha venido a refutar la
profecía de Moshé sabremos, indudablemente, que es un falso profeta
que ha hecho todo por medio de sortilegio y hechizo y se le estrangulará.
|