א וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִעִית הִתְחַזַּק יְהוֹיָדָע, וַיִּקַּח אֶת-שָׂרֵי הַמֵּאוֹת לַעֲזַרְיָהוּ בֶן-יְרֹחָם וּלְיִשְׁמָעֵאל בֶּן-יְהוֹחָנָן וְלַעֲזַרְיָהוּ בֶן-עוֹבֵד וְאֶת-מַעֲשֵׂיָהוּ בֶן-עֲדָיָהוּ וְאֶת-אֱלִישָׁפָט בֶּן-זִכְרִי--עִמּוֹ בַבְּרִית.
|
1 MAS el séptimo año se animó Joiada, y tomó consigo en alianza á los centuriones, Azarías hijo de Jeroam, y á Ismael hijo de Johanán, y á Azarías hijo de Obed, y á Maasías hijo de Adaías, y á Elisaphat hijo de Zichri;
|
ב וַיָּסֹבּוּ, בִּיהוּדָה, וַיִּקְבְּצוּ אֶת-הַלְוִיִּם מִכָּל-עָרֵי יְהוּדָה, וְרָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיִשְׂרָאֵל; וַיָּבֹאוּ, אֶל-יְרוּשָׁלִָם.
|
2 Los cuales rodeando por Judá, juntaron los Levitas de todas las ciudades de Judá, y á los príncipes de las familias de Israel, y vinieron á Jerusalem.
|
ג וַיִּכְרֹת כָּל-הַקָּהָל בְּרִית בְּבֵית הָאֱלֹהִים, עִם-הַמֶּלֶךְ; וַיֹּאמֶר לָהֶם, הִנֵּה בֶן-הַמֶּלֶךְ יִמְלֹךְ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה, עַל-בְּנֵי דָוִיד.
|
3 Y toda la multitud hizo alianza con el rey en la casa de Dios. Y él les dijo: He aquí el hijo del rey, el cual reinará, como Jehová lo tiene dicho de los hijos de David.
|
ד זֶה הַדָּבָר, אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ: הַשְּׁלִשִׁית מִכֶּם בָּאֵי הַשַּׁבָּת, לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם, לְשֹׁעֲרֵי, הַסִּפִּים.
|
4 Lo que habéis de hacer es: la tercera parte de vosotros, los que entran de semana, estarán de porteros con los sacerdotes y los Levitas;
|
ה וְהַשְּׁלִשִׁית בְּבֵית הַמֶּלֶךְ, וְהַשְּׁלִשִׁית בְּשַׁעַר הַיְסוֹד; וְכָל-הָעָם--בְּחַצְרוֹת, בֵּית יְהוָה.
|
5 Y la tercera parte, á la casa del rey; y la tercera parte, á la puerta del fundamento: y todo el pueblo estará en los patios de la casa de Jehová.
|
ו וְאַל-יָבוֹא בֵית-יְהוָה, כִּי אִם-הַכֹּהֲנִים וְהַמְשָׁרְתִים לַלְוִיִּם--הֵמָּה יָבֹאוּ, כִּי-קֹדֶשׁ הֵמָּה; וְכָל-הָעָם--יִשְׁמְרוּ, מִשְׁמֶרֶת יְהוָה.
|
6 Y ninguno entre en la casa de Jehová, sino los sacerdotes y Levitas que sirven: éstos entrarán, porque están consagrados; y todo el pueblo hará la guardia de Jehová.
|
ז וְהִקִּיפוּ הַלְוִיִּם אֶת-הַמֶּלֶךְ סָבִיב, אִישׁ וְכֵלָיו בְּיָדוֹ, וְהַבָּא אֶל-הַבַּיִת, יוּמָת; וִהְיוּ אֶת-הַמֶּלֶךְ, בְּבֹאוֹ וּבְצֵאתוֹ.
|
7 Y los Levitas rodearán al rey por todas partes, y cada uno tendrá sus armas en la mano; y cualquiera que entrare en la casa, muera: y estaréis con el rey cuando entrare, y cuando saliere.
|
ח וַיַּעֲשׂוּ הַלְוִיִּם וְכָל-יְהוּדָה, כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן, וַיִּקְחוּ אִישׁ אֶת-אֲנָשָׁיו, בָּאֵי הַשַּׁבָּת עִם יוֹצְאֵי הַשַּׁבָּת: כִּי לֹא פָטַר יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן, אֶת-הַמַּחְלְקוֹת.
|
8 Y los Levitas y todo Judá lo hicieron todo como lo había mandado el sacerdote Joiada: y tomó cada uno los suyos, los que entraban de semana, y los que salían el sábado: porque el sacerdote Joiada no dió licencia á las compañías.
|
ט וַיִּתֵּן יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת, אֶת-הַחֲנִיתִים וְאֶת-הַמָּגִנּוֹת וְאֶת-הַשְּׁלָטִים, אֲשֶׁר, לַמֶּלֶךְ דָּוִיד--אֲשֶׁר, בֵּית הָאֱלֹהִים.
|
9 Dió también el sacerdote Joiada á los centuriones las lanzas, paveses y escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios;
|
י וַיַּעֲמֵד אֶת-כָּל-הָעָם וְאִישׁ שִׁלְחוֹ בְיָדוֹ, מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית עַד-כֶּתֶף הַבַּיִת הַשְּׂמָאלִית, לַמִּזְבֵּחַ, וְלַבָּיִת--עַל-הַמֶּלֶךְ, סָבִיב.
|
10 Y puso en orden á todo el pueblo, teniendo cada uno su espada en la mano, desde el rincón derecho del templo hasta el izquierdo, hacia el altar y la casa, en derredor del rey por todas partes.
|
יא וַיּוֹצִיאוּ אֶת-בֶּן-הַמֶּלֶךְ, וַיִּתְּנוּ עָלָיו אֶת-הַנֵּזֶר וְאֶת-הָעֵדוּת, וַיַּמְלִיכוּ, אֹתוֹ; וַיִּמְשָׁחֻהוּ יְהוֹיָדָע וּבָנָיו, וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ. {ס}
|
11 Entonces sacaron al hijo del rey, y pusiéronle la corona y el testimonio, é hiciéronle rey; y Joiada y sus hijos le ungieron, diciendo luego: ¡Viva el rey!
|
יב וַתִּשְׁמַע עֲתַלְיָהוּ, אֶת-קוֹל הָעָם הָרָצִים, וְהַמְהַלְלִים, אֶת-הַמֶּלֶךְ; וַתָּבוֹא אֶל-הָעָם, בֵּית יְהוָה.
|
12 Y como Athalía oyó el estruendo de la gente que corría, y de los que bendecían al rey, vino al pueblo á la casa de Jehová;
|
יג וַתֵּרֶא וְהִנֵּה הַמֶּלֶךְ עוֹמֵד עַל-עַמּוּדוֹ בַּמָּבוֹא, וְהַשָּׂרִים וְהַחֲצֹצְרוֹת עַל-הַמֶּלֶךְ, וְכָל-עַם הָאָרֶץ שָׂמֵחַ וְתוֹקֵעַ בַּחֲצֹצְרוֹת, וְהַמְשׁוֹרְרִים בִּכְלֵי הַשִּׁיר וּמוֹדִיעִים לְהַלֵּל; וַתִּקְרַע עֲתַלְיָהוּ אֶת-בְּגָדֶיהָ, וַתֹּאמֶר קֶשֶׁר קָשֶׁר. {ס}
|
13 Y mirando, vió al rey que estaba junto á su columna á la entrada, y los príncipes y los trompetas junto al rey, y que todo el pueblo de la tierra hacía alegrías, y sonaban bocinas, y cantaban con instrumentos de música los que sabían alabar. Entonces Athalía rasgó sus vestidos, y dijo: ¡Conjuración, conjuración!
|
יד וַיּוֹצֵא יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן אֶת-שָׂרֵי הַמֵּאוֹת פְּקוּדֵי הַחַיִל, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוֹצִיאוּהָ אֶל-מִבֵּית הַשְּׂדֵרוֹת, וְהַבָּא אַחֲרֶיהָ, יוּמַת בֶּחָרֶב: כִּי אָמַר הַכֹּהֵן, לֹא תְמִיתוּהָ בֵּית יְהוָה.
|
14 Y sacando el pontífice Joiada los centuriones y capitanes del ejército, díjoles: Sacadla fuera del recinto; y el que la siguiere, muera á cuchillo: porque el sacerdote había mandado que no la matasen en la casa de Jehová.
|
טו וַיָּשִׂימוּ לָהּ יָדַיִם, וַתָּבוֹא אֶל-מְבוֹא שַׁעַר-הַסּוּסִים בֵּית הַמֶּלֶךְ; וַיְמִיתוּהָ, שָׁם. {פ}
|
15 Ellos pues le echaron mano, y luego que hubo ella pasado la entrada de la puerta de los caballos de la casa del rey, allí la mataron.
|
טז וַיִּכְרֹת יְהוֹיָדָע, בְּרִית--בֵּינוֹ, וּבֵין כָּל-הָעָם וּבֵין הַמֶּלֶךְ: לִהְיוֹת לְעָם, לַיהוָה.
|
16 Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.
|
יז וַיָּבֹאוּ כָל-הָעָם בֵּית-הַבַּעַל וַיִּתְּצֻהוּ, וְאֶת-מִזְבְּחֹתָיו וְאֶת-צְלָמָיו שִׁבֵּרוּ; וְאֵת, מַתָּן כֹּהֵן הַבַּעַל, הָרְגוּ, לִפְנֵי הַמִּזְבְּחוֹת.
|
17 Después de esto entró todo el pueblo en el templo de Baal, y derribáronlo, y también sus altares; é hicieron pedazos sus imágenes, y mataron delante de los altares á Mathán, sacerdote de Baal.
|
יח וַיָּשֶׂם יְהוֹיָדָע פְּקֻדּוֹת בֵּית יְהוָה, בְּיַד הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר חָלַק דָּוִיד עַל-בֵּית יְהוָה, לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת יְהוָה כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה, בְּשִׂמְחָה וּבְשִׁיר--עַל, יְדֵי דָוִיד.
|
18 Luego ordenó Joiada los oficios en la casa de Jehová bajo la mano de los sacerdotes y Levitas, según David los había distribuído en la casa de Jehová, para ofrecer á Jehová los holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés, con gozo y cantares, conforme á la ordenación de David.
|
יט וַיַּעֲמֵד, הַשּׁוֹעֲרִים, עַל-שַׁעֲרֵי, בֵּית יְהוָה; וְלֹא-יָבוֹא טָמֵא, לְכָל-דָּבָר.
|
19 Puso también porteros á las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo.
|
כ וַיִּקַּח אֶת-שָׂרֵי הַמֵּאוֹת וְאֶת-הָאַדִּירִים וְאֶת-הַמּוֹשְׁלִים בָּעָם וְאֵת כָּל-עַם הָאָרֶץ, וַיּוֹרֶד אֶת-הַמֶּלֶךְ מִבֵּית יְהוָה, וַיָּבֹאוּ בְּתוֹךְ-שַׁעַר הָעֶלְיוֹן, בֵּית הַמֶּלֶךְ; וַיּוֹשִׁיבוּ, אֶת-הַמֶּלֶךְ, עַל, כִּסֵּא הַמַּמְלָכָה.
|
20 Tomó después los centuriones, y los principales, y los que gobernaban el pueblo; y á todo el pueblo de la tierra, y llevó al rey de la casa de Jehová; y viniendo hasta el medio de la puerta mayor de la casa del rey, sentaron al rey sobre el trono del reino.
|
כא וַיִּשְׂמְחוּ כָל-עַם-הָאָרֶץ, וְהָעִיר שָׁקָטָה; וְאֶת-עֲתַלְיָהוּ, הֵמִיתוּ בֶחָרֶב.
|
21 Y todo el pueblo del país hizo alegrías: y la ciudad estuvo quieta, muerto que hubieron á Athalía á cuchillo.
|
|
|
|