Indice

2 Crónicas 23

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

א וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִעִית הִתְחַזַּק יְהוֹיָדָע, וַיִּקַּח אֶת-שָׂרֵי הַמֵּאוֹת לַעֲזַרְיָהוּ בֶן-יְרֹחָם וּלְיִשְׁמָעֵאל בֶּן-יְהוֹחָנָן וְלַעֲזַרְיָהוּ בֶן-עוֹבֵד וְאֶת-מַעֲשֵׂיָהוּ בֶן-עֲדָיָהוּ וְאֶת-אֱלִישָׁפָט בֶּן-זִכְרִי--עִמּוֹ בַבְּרִית. 1 MAS el séptimo año se animó Joiada, y tomó consigo en alianza á los centuriones, Azarías hijo de Jeroam, y á Ismael hijo de Johanán, y á Azarías hijo de Obed, y á Maasías hijo de Adaías, y á Elisaphat hijo de Zichri;
ב וַיָּסֹבּוּ, בִּיהוּדָה, וַיִּקְבְּצוּ אֶת-הַלְוִיִּם מִכָּל-עָרֵי יְהוּדָה, וְרָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיִשְׂרָאֵל; וַיָּבֹאוּ, אֶל-יְרוּשָׁלִָם. 2 Los cuales rodeando por Judá, juntaron los Levitas de todas las ciudades de Judá, y á los príncipes de las familias de Israel, y vinieron á Jerusalem.
ג וַיִּכְרֹת כָּל-הַקָּהָל בְּרִית בְּבֵית הָאֱלֹהִים, עִם-הַמֶּלֶךְ; וַיֹּאמֶר לָהֶם, הִנֵּה בֶן-הַמֶּלֶךְ יִמְלֹךְ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה, עַל-בְּנֵי דָוִיד. 3 Y toda la multitud hizo alianza con el rey en la casa de Dios.  Y él les dijo:  He aquí el hijo del rey, el cual reinará, como Jehová lo tiene dicho de los hijos de David.
ד זֶה הַדָּבָר, אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ:  הַשְּׁלִשִׁית מִכֶּם בָּאֵי הַשַּׁבָּת, לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם, לְשֹׁעֲרֵי, הַסִּפִּים. 4 Lo que habéis de hacer es:  la tercera parte de vosotros, los que entran de semana, estarán de porteros con los sacerdotes y los Levitas;
ה וְהַשְּׁלִשִׁית בְּבֵית הַמֶּלֶךְ, וְהַשְּׁלִשִׁית בְּשַׁעַר הַיְסוֹד; וְכָל-הָעָם--בְּחַצְרוֹת, בֵּית יְהוָה. 5 Y la tercera parte, á la casa del rey; y la tercera parte, á la puerta del fundamento:  y todo el pueblo estará en los patios de la casa de Jehová.
ו וְאַל-יָבוֹא בֵית-יְהוָה, כִּי אִם-הַכֹּהֲנִים וְהַמְשָׁרְתִים לַלְוִיִּם--הֵמָּה יָבֹאוּ, כִּי-קֹדֶשׁ הֵמָּה; וְכָל-הָעָם--יִשְׁמְרוּ, מִשְׁמֶרֶת יְהוָה. 6 Y ninguno entre en la casa de Jehová, sino los sacerdotes y Levitas que sirven:  éstos entrarán, porque están consagrados; y todo el pueblo hará la guardia de Jehová.
ז וְהִקִּיפוּ הַלְוִיִּם אֶת-הַמֶּלֶךְ סָבִיב, אִישׁ וְכֵלָיו בְּיָדוֹ, וְהַבָּא אֶל-הַבַּיִת, יוּמָת; וִהְיוּ אֶת-הַמֶּלֶךְ, בְּבֹאוֹ וּבְצֵאתוֹ. 7 Y los Levitas rodearán al rey por todas partes, y cada uno tendrá sus armas en la mano; y cualquiera que entrare en la casa, muera:  y estaréis con el rey cuando entrare, y cuando saliere.
ח וַיַּעֲשׂוּ הַלְוִיִּם וְכָל-יְהוּדָה, כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן, וַיִּקְחוּ אִישׁ אֶת-אֲנָשָׁיו, בָּאֵי הַשַּׁבָּת עִם יוֹצְאֵי הַשַּׁבָּת:  כִּי לֹא פָטַר יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן, אֶת-הַמַּחְלְקוֹת. 8 Y los Levitas y todo Judá lo hicieron todo como lo había mandado el sacerdote Joiada:  y tomó cada uno los suyos, los que entraban de semana, y los que salían el sábado:  porque el sacerdote Joiada no dió licencia á las compañías.
ט וַיִּתֵּן יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת, אֶת-הַחֲנִיתִים וְאֶת-הַמָּגִנּוֹת וְאֶת-הַשְּׁלָטִים, אֲשֶׁר, לַמֶּלֶךְ דָּוִיד--אֲשֶׁר, בֵּית הָאֱלֹהִים. 9 Dió también el sacerdote Joiada á los centuriones las lanzas, paveses y escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios;
י וַיַּעֲמֵד אֶת-כָּל-הָעָם וְאִישׁ שִׁלְחוֹ בְיָדוֹ, מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית עַד-כֶּתֶף הַבַּיִת הַשְּׂמָאלִית, לַמִּזְבֵּחַ, וְלַבָּיִת--עַל-הַמֶּלֶךְ, סָבִיב. 10 Y puso en orden á todo el pueblo, teniendo cada uno su espada en la mano, desde el rincón derecho del templo hasta el izquierdo, hacia el altar y la casa, en derredor del rey por todas partes.
יא וַיּוֹצִיאוּ אֶת-בֶּן-הַמֶּלֶךְ, וַיִּתְּנוּ עָלָיו אֶת-הַנֵּזֶר וְאֶת-הָעֵדוּת, וַיַּמְלִיכוּ, אֹתוֹ; וַיִּמְשָׁחֻהוּ יְהוֹיָדָע וּבָנָיו, וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ.  {ס} 11 Entonces sacaron al hijo del rey, y pusiéronle la corona y el testimonio, é hiciéronle rey; y Joiada y sus hijos le ungieron, diciendo luego:  ¡Viva el rey!
יב וַתִּשְׁמַע עֲתַלְיָהוּ, אֶת-קוֹל הָעָם הָרָצִים, וְהַמְהַלְלִים, אֶת-הַמֶּלֶךְ; וַתָּבוֹא אֶל-הָעָם, בֵּית יְהוָה. 12 Y como Athalía oyó el estruendo de la gente que corría, y de los que bendecían al rey, vino al pueblo á la casa de Jehová;
יג וַתֵּרֶא וְהִנֵּה הַמֶּלֶךְ עוֹמֵד עַל-עַמּוּדוֹ בַּמָּבוֹא, וְהַשָּׂרִים וְהַחֲצֹצְרוֹת עַל-הַמֶּלֶךְ, וְכָל-עַם הָאָרֶץ שָׂמֵחַ וְתוֹקֵעַ בַּחֲצֹצְרוֹת, וְהַמְשׁוֹרְרִים בִּכְלֵי הַשִּׁיר וּמוֹדִיעִים לְהַלֵּל; וַתִּקְרַע עֲתַלְיָהוּ אֶת-בְּגָדֶיהָ, וַתֹּאמֶר קֶשֶׁר קָשֶׁר.  {ס} 13 Y mirando, vió al rey que estaba junto á su columna á la entrada, y los príncipes y los trompetas junto al rey, y que todo el pueblo de la tierra hacía alegrías, y sonaban bocinas, y cantaban con instrumentos de música los que sabían alabar.  Entonces Athalía rasgó sus vestidos, y dijo:  ¡Conjuración, conjuración!
יד וַיּוֹצֵא יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן אֶת-שָׂרֵי הַמֵּאוֹת פְּקוּדֵי הַחַיִל, וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוֹצִיאוּהָ אֶל-מִבֵּית הַשְּׂדֵרוֹת, וְהַבָּא אַחֲרֶיהָ, יוּמַת בֶּחָרֶב:  כִּי אָמַר הַכֹּהֵן, לֹא תְמִיתוּהָ בֵּית יְהוָה. 14 Y sacando el pontífice Joiada los centuriones y capitanes del ejército, díjoles:  Sacadla fuera del recinto; y el que la siguiere, muera á cuchillo:  porque el sacerdote había mandado que no la matasen en la casa de Jehová.
טו וַיָּשִׂימוּ לָהּ יָדַיִם, וַתָּבוֹא אֶל-מְבוֹא שַׁעַר-הַסּוּסִים בֵּית הַמֶּלֶךְ; וַיְמִיתוּהָ, שָׁם.  {פ} 15 Ellos pues le echaron mano, y luego que hubo ella pasado la entrada de la puerta de los caballos de la casa del rey, allí la mataron.
טז וַיִּכְרֹת יְהוֹיָדָע, בְּרִית--בֵּינוֹ, וּבֵין כָּל-הָעָם וּבֵין הַמֶּלֶךְ:  לִהְיוֹת לְעָם, לַיהוָה. 16 Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.
יז וַיָּבֹאוּ כָל-הָעָם בֵּית-הַבַּעַל וַיִּתְּצֻהוּ, וְאֶת-מִזְבְּחֹתָיו וְאֶת-צְלָמָיו שִׁבֵּרוּ; וְאֵת, מַתָּן כֹּהֵן הַבַּעַל, הָרְגוּ, לִפְנֵי הַמִּזְבְּחוֹת. 17 Después de esto entró todo el pueblo en el templo de Baal, y derribáronlo, y también sus altares; é hicieron pedazos sus imágenes, y mataron delante de los altares á Mathán, sacerdote de Baal.
יח וַיָּשֶׂם יְהוֹיָדָע פְּקֻדּוֹת בֵּית יְהוָה, בְּיַד הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר חָלַק דָּוִיד עַל-בֵּית יְהוָה, לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת יְהוָה כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה, בְּשִׂמְחָה וּבְשִׁיר--עַל, יְדֵי דָוִיד. 18 Luego ordenó Joiada los oficios en la casa de Jehová bajo la mano de los sacerdotes y Levitas, según David los había distribuído en la casa de Jehová, para ofrecer á Jehová los holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés, con gozo y cantares, conforme á la ordenación de David.
יט וַיַּעֲמֵד, הַשּׁוֹעֲרִים, עַל-שַׁעֲרֵי, בֵּית יְהוָה; וְלֹא-יָבוֹא טָמֵא, לְכָל-דָּבָר. 19 Puso también porteros á las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo.
כ וַיִּקַּח אֶת-שָׂרֵי הַמֵּאוֹת וְאֶת-הָאַדִּירִים וְאֶת-הַמּוֹשְׁלִים בָּעָם וְאֵת כָּל-עַם הָאָרֶץ, וַיּוֹרֶד אֶת-הַמֶּלֶךְ מִבֵּית יְהוָה, וַיָּבֹאוּ בְּתוֹךְ-שַׁעַר הָעֶלְיוֹן, בֵּית הַמֶּלֶךְ; וַיּוֹשִׁיבוּ, אֶת-הַמֶּלֶךְ, עַל, כִּסֵּא הַמַּמְלָכָה. 20 Tomó después los centuriones, y los principales, y los que gobernaban el pueblo; y á todo el pueblo de la tierra, y llevó al rey de la casa de Jehová; y viniendo hasta el medio de la puerta mayor de la casa del rey, sentaron al rey sobre el trono del reino.
כא וַיִּשְׂמְחוּ כָל-עַם-הָאָרֶץ, וְהָעִיר שָׁקָטָה; וְאֶת-עֲתַלְיָהוּ, הֵמִיתוּ בֶחָרֶב. 21 Y todo el pueblo del país hizo alegrías:  y la ciudad estuvo quieta, muerto que hubieron á Athalía á cuchillo.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36