א וַיַּעַן, בִּלְדַּד הַשֻּׁחִי; וַיֹּאמַר.
|
1 Y RESPONDIÓ Bildad Suhita, y dijo:
|
ב הַמְשֵׁל וָפַחַד עִמּוֹ; עֹשֶׂה שָׁלוֹם, בִּמְרוֹמָיו.
|
2 El señorío y el temor están con él: El hace paz en sus alturas.
|
ג הֲיֵשׁ מִסְפָּר, לִגְדוּדָיו; וְעַל-מִי, לֹא-יָקוּם אוֹרֵהוּ.
|
3 ¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz?
|
ד וּמַה-יִּצְדַּק אֱנוֹשׁ עִם-אֵל; וּמַה-יִּזְכֶּה, יְלוּד אִשָּׁה.
|
4 ¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?
|
ה הֵן עַד-יָרֵחַ, וְלֹא יַאֲהִיל; וְכוֹכָבִים, לֹא-זַכּוּ בְעֵינָיו.
|
5 He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.
|
ו אַף, כִּי-אֱנוֹשׁ רִמָּה; וּבֶן-אָדָם, תּוֹלֵעָה.
|
6 ¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?
|
|
|
|