Todo o Michnê Torá | Glossário | Voltar

Capítulos:
1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Todo o Livro

Capítulo 2

01 A ordem do bircat ha-mazon é assim: primeira, bircat ha-zan; segunda, bircat ha-árets; terceira, bonê Ieruchaláim; quarta, ha-Tov veha-Metiv. A primeira bênção, foi decretada por Mochê Rabênu; a segunda, por Iehochú'a; a terceira, por David e Chelomô, seu filho; a quarta, pelos Sábios da Michná foi decretada.

02 Operários que fazem o trabalho assalariado, não devem bendizer ao comer pão a bênção anterior. Após a refeição, bendizem somente duas bênçãos, evitando anular-se do trabalho de seu empregador. A primeira bênção é dita conforme foi decretada. A segunda, começa com as palavras da bênção da Terra, e termina inserindo nela "...Bonê Ieruchaláim", selando-a como bênção da Terra. Mas, se o estipêndio de seu trabalho for somente sua refeição, ou se o empregador se recosta a comer em sua companhia, devem bendizer todas as quatro bênçãos conforme são.

03 Na bênção de agradecimento pela Terra de Israel é preciso recitar o agradecimento tanto em seu princípio quanto em seu final, selando-a com as palavras "... 'al ha-árets ve'al ha-mazon!". Dt 28:69. Quanto a todo o que não disser "...érets ĥemdá tová ureĥavá...", não cumpre com a obrigação de recitação da bênção. E é necessário adiantar [a palavra] "berit" à [palavra] Torá, pois esta aliança referida no bircat ha-mazon é a circuncisão, sobre a qual erguem-se treze pactos. Quanto à Torá [em particular], sobre ela erguem-se [apenas] três pactos, conforme está escrito: "São estas as palavras do pacto... com exceção do pacto..." - Dt 28:69 "Vós todos estais hoje... para entrardes no pacto..." Dt 29:9-11.

04 A terceira bênção, começa dizendo "Raĥem, Adonai Elohênu, 'alênu ve'al Israel 'amakh, ve'al Ieruchaláim 'irakh", ou: "Naĥamênu, Adonai Elohênu, bIruchaláim 'irakh...". Seu término, é: "...Bonê Ieruchaláim!" ou: "...Menaĥem 'amô bevinian Ieruchaláim!" Por isto é chamada esta bênção de "bênção do consôlo". Todo o que não disser "malkhut David" nesta bênção, não cumpre com sua obrigação da bênção, por ser o assunto [precípuo] da bênção, pois não há consolo pleno [para o povo de Israel] senão com o renovo do reinado davídico.

05 Em chabat e iom tov principia [a bênção] com [palavras de] consolo, e termina com [palavras de] consolo, dizendo a santidade do dia no meio [da bênção]. Como assim? - principia, dizendo: "Naĥamênu, Adonai Elohenu, beTsion 'irakh..." ou: "Raĥem, Adonai Elohênu, 'al Israel 'amakh ve'al Ieruchaláim 'irakh...", e completa: "...Menaĥem 'amô bevinian Ieruchaláim!" ou: "...Bonê Ieruchaláim!". E diz em seu meio, no chabat: "Elohênu, vElohê avotênu: retsê vehaĥalitsênu bemitsvotêkha, uvmitsvat iom ha-chevi'i ha-zê, venichbôt bô, venanúĥ bô kemitsvat retsonêkha, veal tehi tsará veiagon beiom menuĥatênu!" No iom tov, diz: "...ia'alê veiavô..." - e assim, no dia de roch ĥôdech, e em ĥôl ha-mo'ed, aumenta no meio da bênção terceira: "...Ia'alê veiavô..."

06 Em ĥanucá e em purim aumenta-se no meio da bênção da Terra: "'al ha-nissim...", assim como se faz na oração. E iom tov ou roch ĥôdech que cai em chabat, lembra "retsê vehaĥalitênu..." primeiramente, e logo depois "...ia'alê veiavô...". Igualmente, em roch ĥôdech tevet que cai em chabat, deve lembrar "'al ha-nissim..." na bênção sobre a Terra, e "...retsê vehaĥalitsênu..." e "...ia'alê veiavô..." na bênção do consolo.

07 Na quarta bênção, é necessário que sejas lembrados nela três reinados. Ao bendizer o hóspede em companhia de seu invitador, aumenta nela a bênção pelo senhor da casa. Como bendiz? - dizendo: "Iehi ratsón chelô tevôch, ba'al ha-báit, ba'olam ha-zê, velô tikalem la'olam habá!" - e tem permissão para acrescentar na bênção ao senhor da casa, e de prolongá-la.

08 Ao bendizer na casa de um enlutado, deve-se dizer na quarta bênção: "Ha-Mêlekh ha-ĥái, ha-Tov ve ha-Metiv, El emet, Chofêt betsêdeq, Chalit be'olamô la'assôt bo kiretsonô, cheanaĥnu 'amô va'avadáv, uvakol ánu ĥaiavim lehodôt lô ulevarekhô...", e [após estas palavras] pede-se piedade sobre o enlutado para consolá-lo, como quiser, e completa [com a frase] "Ha-Raĥaman...".

09 Em casa de noivos, bendiz a bênção dos noivos após essas quatro bênçãos, em cada uma das refeições que forem feitas ali, e não se bendiz essa bênção nem sobre os escravos, e nem tampouco sobre menores de idade. Até quantos dias se bendiz? - em caso de casamento de viúvo que tomou por esposa a uma viúva, bendiz-se somente no primeiro dia; em caso de solteiro que tomou por esposa a uma viúva, ou um viúvo que tomou por esposa a uma virgem, bendiz-se durante todos os sete dias da festa.

10 A bênção acrescida na casa dos noivos, é a última que se bendiz dentre as sete bênçãos de "nissuin". Em que caso [bendiz esta bênção o convidado]? - em que os que comem ali estiveram presentes na hora da bênção de nissuin, e ouviram todas as bênçãos. Mas se há outras pessoas na refeição que não ouviram a bênção de nissuin no momento do consumo do casamento, bendiz-se para eles após o bircat ha-mazon sete bênçãos, conforme se faz no momento do consumo do casamento. Isto, desde que hajam dez pessoas, sendo o noivo um deles.

11 São estas (*) as sete bênçãos:

1. Barukh atá Adonai Elohênu Mêlekh ha-'olam, cheha-col bará likhvodô!

2. Barukh atá Adonai Elohênu Mêlekh ha-'olam, iotser ha-adam!

3. acher iatsar et ha-adam betsalmô, betsêlem demut tavnitô, vehitqin lô mimênu binian 'adê 'ad!
Barukh atá Adonai, iotser ha-adam!

4. Sôss tassiss, vetagel 'aqará, beqibuts banêha letokhah bessimeĥá!
Barukh atá Adonai, messamêiaĥ Tsion bevanêha!

5. Samêiaĥ tessamaĥ re'im ahuvim, kessimmĥakhá ietsirká miqédem began 'eden! Barukh atá Adonai, messaméiaĥ 'amô uvonê Ieruchaláim!

6. Barukh atá Adonai Elohênu Mêlekh ha-'olam, acher bará sasson vessimeĥá, ĥatan vekhalá, gilá veriná, ahavá veaĥvá, chalom vere'ut!
Meherá Adonai Elohênu, iichamá me'arê Iehudá umeĥutsôt Ieruchaláim, qol sasson veqol simeĥá, qol hatan veqol calá qol metsahalôt ĥatanim mimichtê, une'arim mineginatam!
Barukh atá Adonai, messaméiaĥ ĥatan 'im ha-calá!
( Veja o original hebraico)

12 Se esquecer e não dizer [o trecho acerca da] santidade do dia no chabat ou no iom tov, se lembrar antes de começar a quarta bênção, diz [no chabat]:
Barukh acher natán chabat limenuĥá le'amô Israel leôt ulevrit qôdech! Barukh Atá Adonai, meqadech ha-chabat! No iom tov, diz:
Barukh acher natán iamim tovim le'amô Israel lessasson ulessimeĥá! Barukh Atá Adonai, meqadech Israel veha-zemanim! - principia após isto a quarta bênção, e termina. Se, porém, lembrar somente após a quarta bênção, deve tornar ao princípio do bircat ha-mazon, que é bircat ha-zan.

13 Em roch ĥôdech, se esquecer de dizer "...ia'alê veiavô...", se lembrar antes de começar a quarta bênção, diz: Barukh acher natan rachê ĥodachim le'amô Israel lezicaron! - sem selar [com o nome de Deus, como nas anteriores]. Após isto, começa a quarta bênção e termina. Se lembrar após começar a quarta bênção, termina-a e não torna [como nas anteriores], e assim também em ĥol ha-mo'ed. Em ĥanucá e em purim, se esquercer de lembrar o assunto [da festividade] no bircat ha-mazon, não precisa voltar [a recitar a bênção].

14 Se comer e esquecer de bendizer, se lembrar antes que o alimento se desfaça em suas entranhas, deve bendizer. Se entrar em dúvida, sem saber se bendisse ou não, bendiz, desde que ainda não se haja desfeito o alimento.


Todo o Michnê Torá | Glossário | Voltar

Capítulos:
1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Todo o Livro
Alguma pergunta? Consulte-nos!