|
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | 10 | 11 | Todo o Livro |
01 Por todos os frutos arbóreos, bendiz-se:
"...Borê fri ha-'ets!".
Após comer:
"...Borê nefachôt rabôt...!"
02 Se espremer frutos, e tirou deles seu suco: sobre os mesmos deve bendizer "...cheha-col...", e ao final, "...Borê nefachôt...". Isto, com exceção da uva e da azeitona, que sobre o vinho deve-se bendizer antes "...Borê fri ha-gêfen", e ao final, me'en chaloch; quanto ao azeite, deve bendizer antes "...Borê fri ha-'ets!" Em que caso? em que se preocupa por sua garganta, e beber do azeite ou de seus cozidos, ou similares, nos quais se deleita no sorver. Mas, se beber o azeite só, ou se tomar sem nada sentir nada em sua garganta, bendizer deve "...cheha-col...", pois não há deleite neste caso no gosto do azeite.
03 Frutos ou verduras cuja norma é que sejam comidos quando crus, caso haja cozido ou fervido, deve bendizer por eles antes "...cheha-col...", e ao fim, "...Borê nefachôt...". Quanto a verduras cuja norma é que sejam comidos fervidos, como por exemplo o repolho e nabo, se comê-los crus deve bendizer "...cheha-col...". Quanto a coisas que costuma-se comer tanto crus quanto cozidos - se comê-los, crus ou cozidos - deve proferir a bênção apropriada para cada um: se frutos de árvore, "...Borê fri ha-'ets!", e se frutos da terra, ou verduras, "...Borê fri ha-adamá!".
04 Verduras cuja norma é que sejam fervidas, ao tomar-se da água pós fervimento, deve-se bendizer "...Borê fri ha-adamá!", isto caso haja fervido com a intenção prévia de tomar sua água, que neste caso sua água equipara-se à verdura fervida em si, onde haja o costume de tomá-la. Mel de tâmaras, deve bendizer por ele "...cheha-col...". Mas as tâmaras amassadas por sua própria mão, da qual haja eximido a semente e transformado-a em algo semelhante a massa, deve bendizer antes "...Borê fri ha-'ets!" , e ao final, a bênção bircat me'en chaloch. 05 As canas doces que espreme-se e cujo líquido cozinha-se até tornar-se semelhante ao sal, a maioria dos gueonim disse que deve-se bendizer por elas "...Borê fri ha-'ets!" , e alguns disseram "...Borê fri ha-adamá!" , e assim disseram sobre quem sugar [diretamente] de tais canas [seu suco], que deve bendizer "...Borê fri ha-adamá!" E, eu digo: "-Tais canas não são fruto, pelo que não se pode bendizer por elas senão "...chehacol...", que não seja o mel que sai de tais canas, e que foi transformado pelo fogo, mais importante que o mel que sai das tâmaras, que não sofrera nenhuma classe de transformação, pelo qual se bendiz "...cheha-col..."!" - (*) 06 O palmito, que é o topo da palmeira, semelhante a uma madeira branca, sobre ele deve-se bendizer "...cheha-col...!" - A casca da alcaparra, bendiz-se sobre ela "...Borê fri ha-adamá!" , por não tratar-se de fruta. Quanto ao fruto da alcaparra, que é o fruto quese assemelha em sua forma a finas e diminutas tâmaras, bendiz-se por ele "...Borê fri ha-'ets!" . 07 As pimentas e a gengibre: enquanto se acham frescos, bendiz-se por eles "...Borê fri ha-adamá!". Quando estão secos, não se bendiz, nem antes, nem após, pois são tempero, e não comida. Todos os alimentos que nãosão aptos para serem comidos, e bebidas que forem inaptas para que sejam sovidas, não se diz por eles nenhuma bênção, nem antes, nem após. 08 O pão em mofo, o vinho que azedou, o cozido que perdera sua forma, os frutos que caem antes do tempo, a bebida inebriante, o vinagre, o gafanhoto [comestível], as túberas, e os fungos - por todos estes - deve bendizer "...cheha-col..."!". Quanto a tudo o que por ele se bendiz anteriormente "...cheha-col..."!", ao final recita-se "Barukh Atá Adonai, Elohênu Mêlekh ha-Olam, borê nefachôt rabôt al col ma chebará, Ĥái ha-Olamim!". Quando a tudo o que tem bênção a ser recitada posteriormente, tem também anteriormente. 09 Conservativos nos quais despejara-se três quantidades de água, e obtera quatro, deve bendizer por estas quantias "...Borê fri ha-gêfen", por ser "iáin mazug". Se, porém, obter menos que quatro, mesmo tendo gosto de vinho, deve bendizer sobre ele "...cheha-col..."!".10 Se bendizer pelos frutos arbóreos "...Borê fri ha-adamá..."!", desobriga-se [da obrigação de bendizer]. Mas, pelos frutos da terra, se disser "...Borê fri ha-'ets!", não se desobriga. Sobre tudo, se disser "...cheha-col..."!", se desobriga. Mesmo [se disser "...cheha-col..."!"] pelo pão e pelo vinho.
11 Se alguém tomar uma copa de bebida inebriante em sua mão, e empeçar a bendizer pretendendo completar com "...cheha-col..." e, errando, disse "...Borê fri ha-gêfen", não se faz com que torne atrás a pessoa. Do mesmo modo, se tinha nas mãos um fruto da terra, e começou a bênção pretendendo dizer "...Borê fri ha-adamá!", e terminou dizendo "...Borê fri ha-'ets!", não se faz com que torne atrás [e bendiga "...Borê fri ha-adamá!"]. Similarmente, se tiver em perante si um cozido de cereais, e principiou bendizendo "...borê minê mezonôt!", e errando, disse "...ha-Motsi lêĥem...!", se desobrigou [da obrigação da bênção], pois no momento em que lembrou o Nome de Deus e do Reino não intencionava outra coisa, senão a bênção apropriada para aquela espécie. E, já que na parte principal da bênção não há equívoco, mesmo havendo errado em seu final, cumpriu com a obrigação, e não obriga-se que torne a bendizer.
12 Todas as bênçãos acerca das quais entrou em dúvida se bendisse ou se não, não pode voltar a bendizer, nem no prinípio, nem no final, por serem divrê soferim. Se esquecer, e colocar em sua boca alimentos sem haver bendito antes, caso seja líquido, engole e bendiz após. Caso sejam frutos que se lançadas por terra serão repugnantes, como os morangos e as uvas, deve colocar em um lado da boca, e bendizer. Se não são do tipo que se torna repugnante, como o pol e as ervilhas, pode tirar da boca para bendizer tendo sua boca vazia, e comer em seguida.
13 Tendo perante si diversas espécies - caso sejam todas de mesma classe de bênçãos - bendiz sobre um deles, e desobriga os demais. Se as bênçãos não forem iguais, deve bendizer por cada um em separado, e pode bendizer sobre o que preferir antes. Se, porém, não tem preferência de um sobre o outro, caso haja em seu meio frutos das sete espécies, sobre eles deve bendizer antes, sendo todo o anterior no verso [bíblico] anterior para que sobre ele se recite a bênção. São os sete lembrados neste verso: "...terra de trigo e cevada; de vides, figueiras e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e de mel..." Dt 8:8. "Mel", refere-se às tâmaras, e as tâmaras antecipam as uvas, pois as tâmaras estão em segundo plano em relação à Terra; e as uvas, em terceiro.
14 A bênção "me'en chaloch" das cinco espécies de frutas e do vinho, é a mesma formulada para os tipos de cereais. Difere em caso de frutos, no que diz-se: "...'Al ha-'etz, ve'al pri ha-'etz, ve'al tenuvat ha-sadê ve'al éretz ĥemdá ...", e quanto ao vinho, diz-se: "...'Al ha-gêfen, ve'al peri ha-gêfen...", e tanto em uma como em outra, o selamento da bênção é "...'Al ha-áretz ve'al ha-perôt!", e se estiver na Terra de Israel: "...'Al ha-áretz ve'al perotêha!" Há quem acrescenta na bênção "me'en chaloch", antes do selamento: "...ki El Tov uMetiv Áta!", como resumo da quarta bênção da bircat ha-mazon. Mas, há quem diga que não decretara-se uma quarta bênção, a não ser somente na bircat ha-mazon. 15 Caso tomar vinho e comer tâmaras, e comer cozido de qualquer dos cinco tipos de cereais, deve bendizer ao final assim: "Barukh Atá Adonai, Elohênu Mêlekh ha-'Olam, 'al ha-miĥiiá ve'al ha-calcalá, ve'al ha-gêfen ve'al peri ha-gêfen, ve'al ha-'etz ve'al peri ha-'etz, ve'al tenuvat ha-sadê, ve'al éretz ĥemdá ...", e termina: "Barukh Atá Adonai, 'al ha-Áretz, ve'al ha-miĥiiá, ve'al ha-perôt!" 16 Porém, no caso de haver comido carne e tomado vinho, bendiz sobre cada um à parte. Se comer figos ou uvas, e maçãs ou peras, e similares, bendiz ao final uma bênção "me'en chaloch", e ela inclui tudo, pois são todos frutos de árvore. Assim, tudo o que a isto se assemelhe.|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | 10 | 11 | Todo o Livro |