Índice

Deuteronômio 33

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

à åÀæÉàú äÇáÌÀøÈëÈä, àÂùÑÆø áÌÅøÇêÀ îÉùÑÆä àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí--àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì:  ìÄôÀðÅé, îåÉúåÉ. 1 Esta é a bênção com que Moisés, homem de Deus, abençoou os filhos de Israel antes da sua morte.
á åÇéÌÉàîÇø, éÀäåÈä îÄñÌÄéðÇé áÌÈà åÀæÈøÇç îÄùÌÒÅòÄéø ìÈîåÉ--äåÉôÄéòÇ îÅäÇø ôÌÈàøÈï, åÀàÈúÈä îÅøÄáÀáÉú ÷ÉãÆùÑ; îÄéîÄéðåÉ, àùãú (àÅùÑ ãÌÈú) ìÈîåÉ. 2 Disse ele:  O Senhor veio do Sinai, e de Seir raiou sobre nós; resplandeceu desde o monte Parã, e veio das miríades de santos; à sua direita havia para eles o fogo da lei.
â àÇó çÉáÅá òÇîÌÄéí, ëÌÈì-÷ÀãÉùÑÈéå áÌÀéÈãÆêÈ; åÀäÅí úÌËëÌåÌ ìÀøÇâÀìÆêÈ, éÄùÌÒÈà îÄãÌÇáÌÀøÉúÆéêÈ. 3 Na verdade ama o seu povo; todos os seus santos estão na sua mão; postos serão no meio, entre os teus pés, e cada um receberá das tuas palavras.
ã úÌåÉøÈä öÄåÌÈä-ìÈðåÌ, îÉùÑÆä:  îåÉøÈùÑÈä, ÷ÀäÄìÌÇú éÇòÂ÷Éá. 4 Moisés nos prescreveu uma lei, uma herança para a assembléia de Jacó.
ä åÇéÀäÄé áÄéùÑËøåÌï, îÆìÆêÀ, áÌÀäÄúÀàÇñÌÅó øÈàùÑÅé òÈí, éÇçÇã ùÑÄáÀèÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 5 E tornou-se rei em Jesurum, quando se congregaram os cabeças do povo juntamente com as tribos de Israel.
å éÀçÄé øÀàåÌáÅï, åÀàÇì-éÈîÉú; åÄéäÄé îÀúÈéå, îÄñÀôÌÈø.  {ñ} 6 Viva Rúben, e não morra; e não sejam poucos os seus homens.
æ åÀæÉàú ìÄéäåÌãÈä, åÇéÌÉàîÇø, ùÑÀîÇò éÀäåÈä ÷åÉì éÀäåÌãÈä, åÀàÆì-òÇîÌåÉ úÌÀáÄéàÆðÌåÌ; éÈãÈéå øÈá ìåÉ, åÀòÅæÆø îÄöÌÈøÈéå úÌÄäÀéÆä.  {ô} 7 E isto é o que disse de Judá:  Ouve, ó Senhor, a voz de Judá; e introduze-o no meio do seu povo; com as suas mãos pelejou por si; sê tu o seu auxílio contra os seus inimigos.
ç åÌìÀìÅåÄé àÈîÇø, úÌËîÌÆéêÈ åÀàåÌøÆéêÈ ìÀàÄéùÑ çÂñÄéãÆêÈ, àÂùÑÆø ðÄñÌÄéúåÉ áÌÀîÇñÌÈä, úÌÀøÄéáÅäåÌ òÇì-îÅé îÀøÄéáÈä. 8 De Levi disse:  Sejam teu Tumim e teu Urim para o teu homem santo, que provaste em Massá, com quem contendeste junto às águas de Meribá;
è äÈàÉîÅø ìÀàÈáÄéå åÌìÀàÄîÌåÉ, ìÉà øÀàÄéúÄéå, åÀàÆú-àÆçÈéå ìÉà äÄëÌÄéø, åÀàÆú-áÌÈðÈå ìÉà éÈãÈò:   ëÌÄé ùÑÈîÀøåÌ àÄîÀøÈúÆêÈ, åÌáÀøÄéúÀêÈ éÄðÀöÉøåÌ. 9 aquele que disse de seu pai e de sua mãe:  Nunca os vi, e não reconheceu a seus irmãos, e não conheceu a seus filhos; pois esses levitas guardaram a tua palavra e observaram o teu pacto.
é éåÉøåÌ îÄùÑÀôÌÈèÆéêÈ ìÀéÇòÂ÷Éá, åÀúåÉøÈúÀêÈ ìÀéÄùÒÀøÈàÅì; éÈùÒÄéîåÌ ÷ÀèåÉøÈä áÌÀàÇôÌÆêÈ, åÀëÈìÄéì òÇì-îÄæÀáÌÀçÆêÈ. 10 Ensinarão os teus preceitos a Jacó, e a tua lei a Israel; chegarão incenso ao seu nariz, e porão holocausto sobre o teu altar.
éà áÌÈøÅêÀ éÀäåÈä çÅéìåÉ, åÌôÉòÇì éÈãÈéå úÌÄøÀöÆä; îÀçÇõ îÈúÀðÇéÄí ÷ÈîÈéå åÌîÀùÒÇðÀàÈéå, îÄï-éÀ÷åÌîåÌï.  {ñ} 11 Abençoa o seu poder, ó Senhor, e aceita a obra das suas mãos; fere os lombos dos que se levantam contra ele e o odeiam, para que nunca mais se levantem.
éá ìÀáÄðÀéÈîÄï àÈîÇø--éÀãÄéã éÀäåÈä, éÄùÑÀëÌÉï ìÈáÆèÇç òÈìÈéå; çÉôÅó òÈìÈéå ëÌÈì-äÇéÌåÉí, åÌáÅéï ëÌÀúÅôÈéå ùÑÈëÅï.  {ñ} 12 De Benjamim disse:  O amado do Senhor habitará seguro junto a ele; e o Senhor o cercará o dia todo, e ele habitará entre os seus ombros.
éâ åÌìÀéåÉñÅó àÈîÇø, îÀáÉøÆëÆú éÀäåÈä àÇøÀöåÉ, îÄîÌÆâÆã ùÑÈîÇéÄí îÄèÌÈì, åÌîÄúÌÀäåÉí øÉáÆöÆú úÌÈçÇú. 13 De José disse:  Abençoada pelo Senhor seja a sua terra, com os mais excelentes dons do céu, com o orvalho, e com as águas do abismo que jaz abaixo;
éã åÌîÄîÌÆâÆã, úÌÀáåÌàÉú ùÑÈîÆùÑ; åÌîÄîÌÆâÆã, âÌÆøÆùÑ éÀøÈçÄéí. 14 com os excelentes frutos do sol, e com os excelentes produtos dos meses;
èå åÌîÅøÉàùÑ, äÇøÀøÅé-÷ÆãÆí; åÌîÄîÌÆâÆã, âÌÄáÀòåÉú òåÉìÈí. 15 com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;
èæ åÌîÄîÌÆâÆã, àÆøÆõ åÌîÀìÉàÈäÌ, åÌøÀöåÉï ùÑÉëÀðÄé, ñÀðÆä; úÌÈáåÉàúÈä ìÀøÉàùÑ éåÉñÅó, åÌìÀ÷ÈãÀ÷Éã ðÀæÄéø àÆçÈéå. 16 com as coisas excelentes da terra, e com a sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça; venha tudo isso sobre a cabeça de José, sobre o alto da cabeça daquele que é príncipe entre seus irmãos.
éæ áÌÀëåÉø ùÑåÉøåÉ äÈãÈø ìåÉ, åÀ÷ÇøÀðÅé øÀàÅí ÷ÇøÀðÈéå--áÌÈäÆí òÇîÌÄéí éÀðÇâÌÇç éÇçÀãÌÈå, àÇôÀñÅé-àÈøÆõ; åÀäÅí øÄáÀáåÉú àÆôÀøÇéÄí, åÀäÅí àÇìÀôÅé îÀðÇùÌÑÆä.  {ñ} 17 Eis o seu novilho primogênito; ele tem majestade; e os seus chifres são chifres de boi selvagem; com eles rechaçará todos os povos, sim, todas as extremidades da terra.  Tais são as miríades de Efraim, e tais são os milhares de Manassés.
éç åÀìÄæÀáåÌìËï àÈîÇø, ùÒÀîÇç æÀáåÌìËï áÌÀöÅàúÆêÈ; åÀéÄùÌÒÈùëÈø, áÌÀàÉäÈìÆéêÈ. 18 De Zebulom disse:  Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.
éè òÇîÌÄéí, äÇø-éÄ÷ÀøÈàåÌ--ùÑÈí, éÄæÀáÌÀçåÌ æÄáÀçÅé-öÆãÆ÷:   ëÌÄé ùÑÆôÇò éÇîÌÄéí éÄéðÈ÷åÌ, åÌùÒÀôËðÅé èÀîåÌðÅé çåÉì.  {ñ} 19 Eles chamarão os povos ao monte; ali oferecerão sacrifícios de justiça, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.
ë åÌìÀâÈã àÈîÇø, áÌÈøåÌêÀ îÇøÀçÄéá âÌÈã:  ëÌÀìÈáÄéà ùÑÈëÅï, åÀèÈøÇó æÀøåÉòÇ àÇó-÷ÈãÀ÷Éã. 20 De Gade disse:  Bendito aquele que faz dilatar a Gade; habita como a leoa, e despedaça o braço, e o alto da cabeça.
ëà åÇéÌÇøÀà øÅàùÑÄéú ìåÉ, ëÌÄé-ùÑÈí çÆìÀ÷Çú îÀçÉ÷Å÷ ñÈôåÌï; åÇéÌÅúÅà, øÈàùÑÅé òÈí--öÄãÀ÷Çú éÀäåÈä òÈùÒÈä, åÌîÄùÑÀôÌÈèÈéå òÄí-éÄùÒÀøÈàÅì.  {ñ} 21 Ele se proveu da primeira parte, porquanto ali estava reservada a porção do legislador; pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.
ëá åÌìÀãÈï àÈîÇø, ãÌÈï âÌåÌø àÇøÀéÅä; éÀæÇðÌÅ÷, îÄï-äÇáÌÈùÑÈï. 22 De Dã disse:  Dã é cachorro de leão, que salta de Basã.
ëâ åÌìÀðÇôÀúÌÈìÄé àÈîÇø--ðÇôÀúÌÈìÄé ùÒÀáÇò øÈöåÉï, åÌîÈìÅà áÌÄøÀëÌÇú éÀäåÈä; éÈí åÀãÈøåÉí, éÀøÈùÑÈä.  {ñ} 23 De Naftali disse:  é Naftali, saciado de favores, e farto da bênção do Senhor, possui o lago e o sul.
ëã åÌìÀàÈùÑÅø àÈîÇø, áÌÈøåÌêÀ îÄáÌÈðÄéí àÈùÑÅø; éÀäÄé øÀöåÌé àÆçÈéå, åÀèÉáÅì áÌÇùÌÑÆîÆï øÇâÀìåÉ. 24 De Aser disse:  Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel; seja o favorecido de seus irmãos; e mergulhe em azeite o seu pé;
ëä áÌÇøÀæÆì åÌðÀçÉùÑÆú, îÄðÀòÈìÆêÈ; åÌëÀéÈîÆéêÈ, ãÌÈáÀàÆêÈ. 25 de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força.
ëå àÅéï ëÌÈàÅì, éÀùÑËøåÌï:  øÉëÅá ùÑÈîÇéÄí áÌÀòÆæÀøÆêÈ, åÌáÀâÇàÂåÈúåÉ ùÑÀçÈ÷Äéí. 26 Não há outro, ó Jesurum, semelhante a Deus, que cavalga sobre o céu para a tua ajuda, e na sua majestade sobre as mais altas nuvens.
ëæ îÀòÉðÈä àÁìÉäÅé ÷ÆãÆí, åÌîÄúÌÇçÇú æÀøÉòÉú òåÉìÈí; åÇéÀâÈøÆùÑ îÄôÌÈðÆéêÈ àåÉéÅá, åÇéÌÉàîÆø äÇùÑÀîÅã. 27 O Deus eterno é a tua habitação, e por baixo estão os braços eternos; ele lançou o inimigo de diante de ti e disse:  Destrói-o.
ëç åÇéÌÄùÑÀëÌÉï éÄùÒÀøÈàÅì áÌÆèÇç áÌÈãÈã òÅéï éÇòÂ÷Éá, àÆì-àÆøÆõ ãÌÈâÈï åÀúÄéøåÉùÑ; àÇó-ùÑÈîÈéå, éÇòÇøÀôåÌ èÈì. 28 Israel pois habitará seguro, a fonte de Jacó a sós, na terra de grão e de mosto; e o seu céu gotejará o orvalho.
ëè àÇùÑÀøÆéêÈ éÄùÒÀøÈàÅì îÄé ëÈîåÉêÈ, òÇí ðåÉùÑÇò áÌÇéäåÈä, îÈâÅï òÆæÀøÆêÈ, åÇàÂùÑÆø-çÆøÆá âÌÇàÂåÈúÆêÈ; åÀéÄëÌÈçÂùÑåÌ àÉéÀáÆéêÈ ìÈêÀ, åÀàÇúÌÈä òÇì-áÌÈîåÉúÅéîåÉ úÄãÀøÉêÀ.  {ñ} 29 Feliz és tu, ó Israel! quem é semelhante a ti? um povo salvo pelo Senhor, o escudo do teu socorro, e a espada da tua majestade; pelo que os teus inimigos te serão sujeitos, e tu pisarás sobre as suas alturas.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34