Índice

Isaías 40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

à ðÇçÂîåÌ ðÇçÂîåÌ, òÇîÌÄé--éÉàîÇø, àÁìÉäÅéëÆí. 1 Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
á ãÌÇáÌÀøåÌ òÇì-ìÅá éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÀ÷ÄøÀàåÌ àÅìÆéäÈ--ëÌÄé îÈìÀàÈä öÀáÈàÈäÌ, ëÌÄé ðÄøÀöÈä òÂå‍ÉðÈäÌ:  ëÌÄé ìÈ÷ÀçÈä îÄéÌÇã éÀäåÈä, ëÌÄôÀìÇéÄí áÌÀëÈì-çÇèÌÉàúÆéäÈ.  {ñ} 2 Falai benignamente a Jerusalém, e bradai-lhe que já a sua malícia é acabada, que a sua iniqüidade está expiada e que já recebeu em dobro da mão do Senhor, por todos os seus pecados.
â ÷åÉì ÷åÉøÅà--áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, ôÌÇðÌåÌ ãÌÆøÆêÀ éÀäåÈä; éÇùÌÑÀøåÌ, áÌÈòÂøÈáÈä, îÀñÄìÌÈä, ìÅàìÉäÅéðåÌ. 3 Eis a voz do que clama:  Preparai no deserto o caminho do Senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso Deus.
ã ëÌÈì-âÌÆéà, éÄðÌÈùÒÅà, åÀëÈì-äÇø åÀâÄáÀòÈä, éÄùÑÀôÌÈìåÌ; åÀäÈéÈä äÆòÈ÷Éá ìÀîÄéùÑåÉø, åÀäÈøÀëÈñÄéí ìÀáÄ÷ÀòÈä. 4 Todo vale será levantado, e será abatido todo monte e todo outeiro; e o terreno acidentado será nivelado, e o que é escabroso, aplanado.
ä åÀðÄâÀìÈä, ëÌÀáåÉã éÀäåÈä; åÀøÈàåÌ ëÈì-áÌÈùÒÈø éÇçÀãÌÈå, ëÌÄé ôÌÄé éÀäåÈä ãÌÄáÌÅø.  {ô} 5 A glória do Senhor se revelará; e toda a carne juntamente a verá; pois a boca do Senhor o disse.
å ÷åÉì àÉîÅø ÷ÀøÈà, åÀàÈîÇø îÈä àÆ÷ÀøÈà; ëÌÈì-äÇáÌÈùÒÈø çÈöÄéø, åÀëÈì-çÇñÀãÌåÉ ëÌÀöÄéõ äÇùÌÒÈãÆä. 6 Uma voz diz:  Clama.  Respondi eu:  Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua beleza como a flor do campo.
æ éÈáÅùÑ çÈöÄéø ðÈáÅì öÄéõ, ëÌÄé øåÌçÇ éÀäåÈä ðÈùÑÀáÈä áÌåÉ; àÈëÅï çÈöÄéø, äÈòÈí. 7 Seca-se a erva, e murcha a flor, soprando nelas o hálito do Senhor.  Na verdade o povo é erva.
ç éÈáÅùÑ çÈöÄéø, ðÈáÅì öÄéõ; åÌãÀáÇø-àÁìÉäÅéðåÌ, éÈ÷åÌí ìÀòåÉìÈí.  {ñ} 8 Seca-se a erva, e murcha a flor; mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
è òÇì äÇø-âÌÈáÉäÌÇ òÂìÄé-ìÈêÀ, îÀáÇùÌÒÆøÆú öÄéÌåÉï, äÈøÄéîÄé áÇëÌÉçÇ ÷åÉìÅêÀ, îÀáÇùÌÒÆøÆú éÀøåÌùÑÈìÈÄí; äÈøÄéîÄé, àÇì-úÌÄéøÈàÄé, àÄîÀøÄé ìÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä, äÄðÌÅä àÁìÉäÅéëÆí. 9 Tu, anunciador de boas-novas a Sião, sobe a um monte alto.  Tu, anunciador de boas-novas a Jerusalém, levanta a tua voz fortemente; levanta-a, não temas, e dize às cidades de Judá:  Eis aqui está o vosso Deus.
é äÄðÌÅä àÂãÉðÈé éÀäåÄä áÌÀçÈæÈ÷ éÈáåÉà, åÌæÀøÉòåÉ îÉùÑÀìÈä ìåÉ; äÄðÌÅä ùÒÀëÈøåÉ àÄúÌåÉ, åÌôÀòËìÌÈúåÉ ìÀôÈðÈéå. 10 Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará por ele; eis que o seu galardão está com ele, e a sua recompensa diante dele.
éà ëÌÀøÉòÆä, òÆãÀøåÉ éÄøÀòÆä, áÌÄæÀøÉòåÉ éÀ÷ÇáÌÅõ èÀìÈàÄéí, åÌáÀçÅé÷åÉ éÄùÌÒÈà; òÈìåÉú, éÀðÇäÅì.  {ñ} 11 Como pastor ele apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos, e os levará no seu regaço; as que amamentam, ele as guiará mansamente.
éá îÄé-îÈãÇã áÌÀùÑÈòÃìåÉ îÇéÄí, åÀùÑÈîÇéÄí áÌÇæÌÆøÆú úÌÄëÌÅï, åÀëÈì áÌÇùÌÑÈìÄùÑ, òÂôÇø äÈàÈøÆõ; åÀùÑÈ÷Çì áÌÇôÌÆìÆñ äÈøÄéí, åÌâÀáÈòåÉú áÌÀîÉàæÀðÈéÄí. 12 Quem mediu com o seu punho as águas, e tomou a medida dos céus aos palmos, e recolheu numa medida o pó da terra e pesou os montes com pesos e os outeiros em balanças,
éâ îÄé-úÄëÌÅï àÆú-øåÌçÇ, éÀäåÈä; åÀàÄéùÑ, òÂöÈúåÉ éåÉãÄéòÆðÌåÌ. 13 Quem guiou o Espírito do Senhor, ou, como seu conselheiro o ensinou?
éã àÆú-îÄé ðåÉòÈõ åÇéÀáÄéðÅäåÌ, åÇéÀìÇîÌÀãÅäåÌ áÌÀàÉøÇç îÄùÑÀôÌÈè; åÇéÀìÇîÌÀãÅäåÌ ãÇòÇú, åÀãÆøÆêÀ úÌÀáåÌðåÉú éåÉãÄéòÆðÌåÌ. 14 Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?
èå äÅï âÌåÉéÄí ëÌÀîÇø îÄãÌÀìÄé, åÌëÀùÑÇçÇ÷ îÉàæÀðÇéÄí ðÆçÀùÑÈáåÌ; äÅï àÄéÌÄéí, ëÌÇãÌÇ÷ éÄèÌåÉì. 15 Eis que as nações são consideradas por ele como a gota dum balde, e como o pó miúdo das balanças; eis que ele levanta as ilhas como a uma coisa pequeníssima.
èæ åÌìÀáÈðåÉï, àÅéï ãÌÅé áÌÈòÅø; åÀçÇéÌÈúåÉ--àÅéï ãÌÅé, òåÉìÈä.  {ô} 16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para um holocausto.
éæ ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí, ëÌÀàÇéÄï ðÆâÀãÌåÉ; îÅàÆôÆñ åÈúÉäåÌ, ðÆçÀùÑÀáåÌ-ìåÉ. 17 Todas as nações são como nada perante ele; são por ele reputadas menos do que nada, e como coisa vã.
éç åÀàÆì-îÄé, úÌÀãÇîÌÀéåÌï àÅì; åÌîÇä-ãÌÀîåÌú, úÌÇòÇøÀëåÌ ìåÉ. 18 A quem, pois, podeis assemelhar a Deus? ou que figura podeis comparar a ele?
éè äÇôÌÆñÆì ðÈñÇêÀ çÈøÈùÑ, åÀöÉøÅó áÌÇæÌÈäÈá éÀøÇ÷ÌÀòÆðÌåÌ; åÌøÀúË÷åÉú ëÌÆñÆó, öåÉøÅó. 19 Quanto ao ídolo, o artífice o funde, e o ourives o cobre de ouro, e forja cadeias de prata para ele.
ë äÇîÀñËëÌÈï úÌÀøåÌîÈä, òÅõ ìÉà-éÄøÀ÷Çá éÄáÀçÈø; çÈøÈùÑ çÈëÈí éÀáÇ÷ÌÆùÑ-ìåÉ, ìÀäÈëÄéï ôÌÆñÆì ìÉà éÄîÌåÉè.  {ñ} 20 O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não apodrece; procura para si um artífice perito, para gravar uma imagem que não se pode mover.
ëà äÂìåÉà úÅãÀòåÌ äÂìåÉà úÄùÑÀîÈòåÌ, äÂìåÉà äËâÌÇã îÅøÉàùÑ ìÈëÆí; äÂìåÉà, äÂáÄéðåÉúÆí, îåÉñÀãåÉú, äÈàÈøÆõ. 21 Porventura não sabeis? porventura não ouvis? ou desde o princípio não se vos notificou isso mesmo? ou não tendes entendido desde a fundação da terra?
ëá äÇéÌÉùÑÅá òÇì-çåÌâ äÈàÈøÆõ, åÀéÉùÑÀáÆéäÈ ëÌÇçÂâÈáÄéí; äÇðÌåÉèÆä ëÇãÌÉ÷ ùÑÈîÇéÄí, åÇéÌÄîÀúÌÈçÅí ëÌÈàÉäÆì ìÈùÑÈáÆú. 22 E ele o que está assentado sobre o círculo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos; é ele o que estende os céus como cortina, e o desenrola como tenda para nela habitar.
ëâ äÇðÌåÉúÅï øåÉæÀðÄéí, ìÀàÈéÄï; ùÑÉôÀèÅé àÆøÆõ, ëÌÇúÌÉäåÌ òÈùÒÈä. 23 E ele o que reduz a nada os príncipes, e torna em coisa vã os juízes da terra.
ëã àÇó áÌÇì-ðÄèÌÈòåÌ, àÇó áÌÇì-æÉøÈòåÌ--àÇó áÌÇì-ùÑÉøÅùÑ áÌÈàÈøÆõ, âÌÄæÀòÈí; åÀâÇí-ðÈùÑÇó áÌÈäÆí åÇéÌÄáÈùÑåÌ, åÌñÀòÈøÈä ëÌÇ÷ÌÇùÑ úÌÄùÌÒÈàÅí.  {ñ} 24 Na verdade, mal se tem plantado, mal se tem semeado e mal se tem arraigado na terra o seu tronco, quando ele sopra sobre eles, e secam-se, e a tempestade os leva como à pragana.
ëä åÀàÆì-îÄé úÀãÇîÌÀéåÌðÄé, åÀàÆùÑÀåÆä--éÉàîÇø, ÷ÈãåÉùÑ. 25 A quem, pois, me comparareis, para que eu lhe seja semelhante? diz o Santo.
ëå ùÒÀàåÌ-îÈøåÉí òÅéðÅéëÆí åÌøÀàåÌ îÄé-áÈøÈà àÅìÌÆä, äÇîÌåÉöÄéà áÀîÄñÀôÌÈø öÀáÈàÈí; ìÀëËìÌÈí, áÌÀùÑÅí éÄ÷ÀøÈà, îÅøÉá àåÉðÄéí åÀàÇîÌÄéõ ëÌÉçÇ, àÄéùÑ ìÉà ðÆòÀãÌÈø.  {ñ} 26 Levantai ao alto os vossos olhos, e vede:  quem criou estas coisas? Foi aquele que faz sair o exército delas segundo o seu número; ele as chama a todas pelos seus nomes; por ser ele grande em força, e forte em poder, nenhuma faltará.
ëæ ìÈîÌÈä úÉàîÇø éÇòÂ÷Éá, åÌúÀãÇáÌÅø éÄùÒÀøÈàÅì:  ðÄñÀúÌÀøÈä ãÇøÀëÌÄé îÅéÀäåÈä, åÌîÅàÁìÉäÇé îÄùÑÀôÌÈèÄé éÇòÂáåÉø. 27 Por que dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel:  O meu caminho está escondido ao Senhor, e o meu juízo passa despercebido ao meu Deus?
ëç äÂìåÉà éÈãÇòÀúÌÈ àÄí-ìÉà ùÑÈîÇòÀúÌÈ, àÁìÉäÅé òåÉìÈí éÀäåÈä áÌåÉøÅà ÷ÀöåÉú äÈàÈøÆõ--ìÉà éÄéòÇó, åÀìÉà éÄéâÈò:  àÅéï çÅ÷Æø, ìÄúÀáåÌðÈúåÉ. 28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento.
ëè ðÉúÅï ìÇéÌÈòÅó, ëÌÉçÇ; åÌìÀàÅéï àåÉðÄéí, òÈöÀîÈä éÇøÀáÌÆä. 29 Ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor.
ì åÀéÄòÂôåÌ ðÀòÈøÄéí, åÀéÄâÈòåÌ; åÌáÇçåÌøÄéí, ëÌÈùÑåÉì éÄëÌÈùÑÅìåÌ. 30 Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,
ìà åÀ÷åÉéÅ éÀäåÈä éÇçÂìÄéôåÌ ëÉçÇ, éÇòÂìåÌ àÅáÆø ëÌÇðÌÀùÑÈøÄéí; éÈøåÌöåÌ åÀìÉà éÄéâÈòåÌ, éÅìÀëåÌ åÀìÉà éÄéòÈôåÌ.  {ñ} 31 mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças; subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; andarão, e não se fatigarão.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66