à åÇéÀöÇå îÉùÑÆä åÀæÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÆú-äÈòÈí ìÅàîÉø: ùÑÈîÉø, àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÄöÀåÈä, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí, äÇéÌåÉí.
|
1 Y MANDÓ Moisés, con los ancianos de Israel, al pueblo, diciendo: Guardaréis todos los mandamientos que yo prescribo hoy.
|
á åÀäÈéÈä, áÌÇéÌåÉí àÂùÑÆø úÌÇòÇáÀøåÌ àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï, àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ðÉúÅï ìÈêÀ--åÇäÂ÷ÅîÉúÈ ìÀêÈ àÂáÈðÄéí âÌÀãÉìåÉú, åÀùÒÇãÀúÌÈ àÉúÈí áÌÇùÌÒÄéã.
|
2 Y será que, el día que pasareis el Jordán á la tierra que Jehová tu Dios te da, te has de levantar piedras grandes, las cuales revocarás con cal:
|
â åÀëÈúÇáÀúÌÈ òÂìÅéäÆï, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú--áÌÀòÈáÀøÆêÈ: ìÀîÇòÇï àÂùÑÆø úÌÈáÉà àÆì-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ðÉúÅï ìÀêÈ, àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÁìÉäÅé-àÂáÉúÆéêÈ, ìÈêÀ.
|
3 Y escribirás en ellas todas las palabras de esta ley, cuando hubieres pasado para entrar en la tierra que Jehová tu Dios te da, tierra que fluye leche y miel, como Jehová el Dios de tus padres te ha dicho.
|
ã åÀäÈéÈä, áÌÀòÈáÀøÀëÆí àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï, úÌÈ÷ÄéîåÌ àÆú-äÈàÂáÈðÄéí äÈàÅìÌÆä àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí äÇéÌåÉí, áÌÀäÇø òÅéáÈì; åÀùÒÇãÀúÌÈ àåÉúÈí, áÌÇùÌÒÄéã.
|
4 Será pues, cuando hubieres pasado el Jordán, que levantaréis estas piedras que yo os mando hoy, en el monte de Ebal, y las revocarás con cal:
|
ä åÌáÈðÄéúÈ ùÌÑÈí îÄæÀáÌÅçÇ, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ: îÄæÀáÌÇç àÂáÈðÄéí, ìÉà-úÈðÄéó òÂìÅéäÆí áÌÇøÀæÆì.
|
5 Y edificarás allí altar á Jehová tu Dios, altar de piedras: no alzarás sobre ellas hierro.
|
å àÂáÈðÄéí ùÑÀìÅîåÉú úÌÄáÀðÆä, àÆú-îÄæÀáÌÇç éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; åÀäÇòÂìÄéúÈ òÈìÈéå òåÉìÉú, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ.
|
6 piedras enteras edificarás el altar de Jehová tu Dios; y ofrecerás sobre él holocausto á Jehová tu Dios;
|
æ åÀæÈáÇçÀúÌÈ ùÑÀìÈîÄéí, åÀàÈëÇìÀúÌÈ ùÌÑÈí; åÀùÒÈîÇçÀúÌÈ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ.
|
7 Y sacrificarás pacíficos, y comerás allí; y alegrarte has delante de Jehová tu Dios.
|
ç åÀëÈúÇáÀúÌÈ òÇì-äÈàÂáÈðÄéí, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú--áÌÇàÅø äÅéèÅá. {ñ}
|
8 Y escribirás en las piedras todas las palabras de esta ley muy claramente.
|
è åÇéÀãÇáÌÅø îÉùÑÆä åÀäÇëÌÉäÂðÄéí äÇìÀåÄéÌÄí, àÆì ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø: äÇñÀëÌÅú åÌùÑÀîÇò, éÄùÒÀøÈàÅì, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä ðÄäÀéÅéúÈ ìÀòÈí, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ.
|
9 Y Moisés, con los sacerdotes Levitas, habló á todo Israel, diciendo: Atiende y escucha, Israel: hoy eres hecho pueblo de Jehová tu Dios.
|
é åÀùÑÈîÇòÀúÌÈ, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-îÄöÀåÉúÈå åÀàÆú-çË÷ÌÈéå, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÀêÈ äÇéÌåÉí. {ñ}
|
10 Oirás pues la voz de Jehová tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te ordeno hoy.
|
éà åÇéÀöÇå îÉùÑÆä àÆú-äÈòÈí, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà ìÅàîÉø.
|
11 Y mandó Moisés al pueblo en aquel día, diciendo:
|
éá àÅìÌÆä éÇòÇîÀãåÌ ìÀáÈøÅêÀ àÆú-äÈòÈí, òÇì-äÇø âÌÀøÄæÄéí, áÌÀòÈáÀøÀëÆí, àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï: ùÑÄîÀòåÉï åÀìÅåÄé åÄéäåÌãÈä, åÀéÄùÌÒÈùëÈø åÀéåÉñÅó åÌáÄðÀéÈîÄï.
|
12 Estos estarán sobre el monte de Gerizim para bendecir al pueblo, cuando hubiereis pasado el Jordán: Simeón, y Leví, y Judá, é Issachâr, y José y Benjamín.
|
éâ åÀàÅìÌÆä éÇòÇîÀãåÌ òÇì-äÇ÷ÌÀìÈìÈä, áÌÀäÇø òÅéáÈì: øÀàåÌáÅï âÌÈã åÀàÈùÑÅø, åÌæÀáåÌìËï ãÌÈï åÀðÇôÀúÌÈìÄé.
|
13 Y estos estarán para pronunciar la maldición en el de Ebal: Rubén, Gad, y Aser, y Zabulón, Dan, y Nephtalí.
|
éã åÀòÈðåÌ äÇìÀåÄéÌÄí, åÀàÈîÀøåÌ àÆì-ëÌÈì-àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì--÷åÉì øÈí. {ñ}
|
14 Y hablarán los Levitas, y dirán á todo varón de Israel en alta voz:
|
èå àÈøåÌø äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä ôÆñÆì åÌîÇñÌÅëÈä úÌåÉòÂáÇú éÀäåÈä, îÇòÂùÒÅä éÀãÅé çÈøÈùÑ--åÀùÒÈí áÌÇñÌÈúÆø; åÀòÈðåÌ ëÈì-äÈòÈí åÀàÈîÀøåÌ, àÈîÅï. {ñ}
|
15 Maldito el hombre que hiciere escultura ó imagen de fundición, abominación á Jehová, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén.
|
èæ àÈøåÌø, îÇ÷ÀìÆä àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
16 Maldito el que deshonrare á su padre ó á su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
éæ àÈøåÌø, îÇñÌÄéâ âÌÀáåÌì øÅòÅäåÌ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
17 Maldito el que redujere el término de su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
éç àÈøåÌø, îÇùÑÀâÌÆä òÄåÌÅø áÌÇãÌÈøÆêÀ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
18 Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
éè àÈøåÌø, îÇèÌÆä îÄùÑÀôÌÇè âÌÅø-éÈúåÉí--åÀàÇìÀîÈðÈä; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï.
|
19 Maldito el que torciere el derecho del extranjero, del huérfano, y de la viuda. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ë àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-àÅùÑÆú àÈáÄéå--ëÌÄé âÄìÌÈä, ëÌÀðÇó àÈáÄéå; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
20 Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ëà àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-ëÌÈì-áÌÀäÅîÈä; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
21 Maldito el que tuviere parte con cualquiera bestia. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ëá àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-àÂçÉúåÉ--áÌÇú-àÈáÄéå, àåÉ áÇú-àÄîÌåÉ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
22 Maldito el que se echare con su hermana, hija de su padre, ó hija de su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ëâ àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-çÉúÇðÀúÌåÉ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
23 Maldito el que se echare con su suegra. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ëã àÈøåÌø, îÇëÌÅä øÅòÅäåÌ áÌÇñÌÈúÆø; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
24 Maldito el que hiriere á su prójimo ocultamente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ëä àÈøåÌø ìÉ÷ÅçÇ ùÑÉçÇã, ìÀäÇëÌåÉú ðÆôÆùÑ ãÌÈí ðÈ÷Äé; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
25 Maldito el que recibiere don para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
ëå àÈøåÌø, àÂùÑÆø ìÉà-éÈ÷Äéí àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä-äÇæÌÉàú--ìÇòÂùÒåÉú àåÉúÈí; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ô}
|
26 Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.
|
|
|
|