Índice

Números 16

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

à åÇéÌÄ÷ÌÇç ÷ÉøÇç, áÌÆï-éÄöÀäÈø áÌÆï-÷ÀäÈú áÌÆï-ìÅåÄé; åÀãÈúÈï åÇàÂáÄéøÈí áÌÀðÅé àÁìÄéàÈá, åÀàåÉï áÌÆï-ôÌÆìÆú--áÌÀðÅé øÀàåÌáÅï. 1 Ora, Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, juntamente com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, filhos de Rúben, tomando certos homens,
á åÇéÌÈ÷ËîåÌ ìÄôÀðÅé îÉùÑÆä, åÇàÂðÈùÑÄéí îÄáÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì çÂîÄùÌÑÄéí åÌîÈàúÈéÄí, ðÀùÒÄéàÅé òÅãÈä ÷ÀøÄàÅé îåÉòÅã, àÇðÀùÑÅé-ùÑÅí. 2 levantaram-se perante Moisés, juntamente com duzentos e cinqüenta homens dos filhos de Israel, príncipes da congregação, chamados à assembléia, varões de renome;
â åÇéÌÄ÷ÌÈäÂìåÌ òÇì-îÉùÑÆä åÀòÇì-àÇäÂøÉï, åÇéÌÉàîÀøåÌ àÂìÅäÆí øÇá-ìÈëÆí--ëÌÄé ëÈì-äÈòÅãÈä ëÌËìÌÈí ÷ÀãÉùÑÄéí, åÌáÀúåÉëÈí éÀäåÈä; åÌîÇãÌåÌòÇ úÌÄúÀðÇùÌÒÀàåÌ, òÇì-÷ÀäÇì éÀäåÈä. 3 e ajuntando-se contra Moisés e contra Arão, disseram-lhes:  Demais é o que vos arrogais a vós, visto que toda a congregação e santa, todos eles são santos, e o Senhor está no meio deles; por que, pois, vos elevais sobre a assembléia do Senhor?
ã åÇéÌÄùÑÀîÇò îÉùÑÆä, åÇéÌÄôÌÉì òÇì-ôÌÈðÈéå. 4 Quando Moisés ouviu isso, caiu com o rosto em terra;
ä åÇéÀãÇáÌÅø àÆì-÷ÉøÇç åÀàÆì-ëÌÈì-òÂãÈúåÉ, ìÅàîÉø, áÌÉ÷Æø åÀéÉãÇò éÀäåÈä àÆú-àÂùÑÆø-ìåÉ åÀàÆú-äÇ÷ÌÈãåÉùÑ, åÀäÄ÷ÀøÄéá àÅìÈéå; åÀàÅú àÂùÑÆø éÄáÀçÇø-áÌåÉ, éÇ÷ÀøÄéá àÅìÈéå. 5 depois falou a Corá e a toda a sua companhia, dizendo:  Amanhã pela manhã o Senhor fará saber quem é seu, e quem é o santo, ao qual ele fará chegar a si; e aquele a quem escolher fará chegar a si.
å æÉàú, òÂùÒåÌ:  ÷ÀçåÌ-ìÈëÆí îÇçÀúÌåÉú, ÷ÉøÇç åÀëÈì-òÂãÈúåÉ. 6 Fazei isto:  Corá e toda a sua companhia, tomai para vós incensários;
æ åÌúÀðåÌ áÈäÅï àÅùÑ åÀùÒÄéîåÌ òÂìÅéäÆï ÷ÀèÉøÆú ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, îÈçÈø, åÀäÈéÈä äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄáÀçÇø éÀäåÈä, äåÌà äÇ÷ÌÈãåÉùÑ; øÇá-ìÈëÆí, áÌÀðÅé ìÅåÄé. 7 e amanhã, pondo fogo neles, sobre eles deitai incenso perante o Senhor; e será que o homem a quem o Senhor escolher, esse será o santo; demais é o que vos arrogais a vós, filhos de Levi.
ç åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, àÆì-÷ÉøÇç:  ùÑÄîÀòåÌ-ðÈà, áÌÀðÅé ìÅåÄé. 8 Disse mais Moisés a Corá:  Ouvi agora, filhos de Levi!
è äÇîÀòÇè îÄëÌÆí, ëÌÄé-äÄáÀãÌÄéì àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì àÆúÀëÆí îÅòÂãÇú éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀäÇ÷ÀøÄéá àÆúÀëÆí, àÅìÈéå--ìÇòÂáÉã, àÆú-òÂáÉãÇú îÄùÑÀëÌÇï éÀäåÈä, åÀìÇòÂîÉã ìÄôÀðÅé äÈòÅãÈä, ìÀùÑÈøÀúÈí. 9 Acaso é pouco para vós que o Deus de Israel vos tenha separado da congregação de Israel, para vos fazer chegar a si, a fim de fazerdes o serviço do tabernáculo do Senhor e estardes perante a congregação para ministrar-lhe,
é åÇéÌÇ÷ÀøÅá, àÉúÀêÈ, åÀàÆú-ëÌÈì-àÇçÆéêÈ áÀðÅé-ìÅåÄé, àÄúÌÈêÀ; åÌáÄ÷ÌÇùÑÀúÌÆí, âÌÇí-ëÌÀäËðÌÈä. 10 e te fez chegar, e contigo todos os teus irmãos, os filhos de Levi? procurais também o sacerdócio?
éà ìÈëÅï, àÇúÌÈä åÀëÈì-òÂãÈúÀêÈ--äÇðÌÉòÈãÄéí, òÇì-éÀäåÈä; åÀàÇäÂøÉï îÇä-äåÌà, ëÌÄé úìåðå (úÇìÌÄéðåÌ) òÈìÈéå. 11 Pelo que tu e toda a tua companhia estais congregados contra o Senhor; e Arão, quem é ele, para que murmureis contra ele?
éá åÇéÌÄùÑÀìÇç îÉùÑÆä, ìÄ÷ÀøÉà ìÀãÈúÈï åÀìÇàÂáÄéøÈí áÌÀðÅé àÁìÄéàÈá; åÇéÌÉàîÀøåÌ, ìÉà ðÇòÂìÆä. 12 Então Moisés mandou chamar a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe; eles porém responderam:  Não subiremos.
éâ äÇîÀòÇè, ëÌÄé äÆòÁìÄéúÈðåÌ îÅàÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ, ìÇäÂîÄéúÅðåÌ, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø:  ëÌÄé-úÄùÒÀúÌÈøÅø òÈìÅéðåÌ, âÌÇí-äÄùÒÀúÌÈøÅø. 13 É pouco, porventura, que nos tenhas feito subir de uma terra que mana leite e mel, para nos matares no deserto, para que queiras ainda fazer-te príncipe sobre nós?
éã àÇó ìÉà àÆì-àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ, äÂáÄéàÉúÈðåÌ, åÇúÌÄúÌÆï-ìÈðåÌ, ðÇçÂìÇú ùÒÈãÆä åÈëÈøÆí; äÇòÅéðÅé äÈàÂðÈùÑÄéí äÈäÅí, úÌÀðÇ÷ÌÅø--ìÉà ðÇòÂìÆä. 14 Ademais, não nos introduziste em uma terra que mana leite e mel, nem nos deste campos e vinhas em herança; porventura cegarás os olhos a estes homens? Não subiremos.
èå åÇéÌÄçÇø ìÀîÉùÑÆä, îÀàÉã, åÇéÌÉàîÆø àÆì-éÀäåÈä, àÇì-úÌÅôÆï àÆì-îÄðÀçÈúÈí; ìÉà çÂîåÉø àÆçÈã îÅäÆí, ðÈùÒÈàúÄé, åÀìÉà äÂøÅòÉúÄé, àÆú-àÇçÇã îÅäÆí. 15 Então Moisés irou-se grandemente, e disse ao Senhor:  Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tenho tomado deles, nem a nenhum deles tenho feito mal.
èæ åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, àÆì-÷ÉøÇç, àÇúÌÈä åÀëÈì-òÂãÈúÀêÈ, äÁéåÌ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä:  àÇúÌÈä åÈäÅí åÀàÇäÂøÉï, îÈçÈø. 16 Disse mais Moisés a Corá:  Comparecei amanhã tu e toda a tua companhia perante o Senhor; tu e eles, e Arão.
éæ åÌ÷ÀçåÌ àÄéùÑ îÇçÀúÌÈúåÉ, åÌðÀúÇúÌÆí òÂìÅéäÆí ÷ÀèÉøÆú, åÀäÄ÷ÀøÇáÀúÌÆí ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÄéùÑ îÇçÀúÌÈúåÉ, çÂîÄùÌÑÄéí åÌîÈàúÇéÄí îÇçÀúÌÉú; åÀàÇúÌÈä åÀàÇäÂøÉï, àÄéùÑ îÇçÀúÌÈúåÉ. 17 Tome cada um o seu incensário, e ponha nele incenso; cada um traga perante o Senhor o seu incensário, duzentos e cinqüenta incensários; também tu e Arão, cada qual o seu incensário.
éç åÇéÌÄ÷ÀçåÌ àÄéùÑ îÇçÀúÌÈúåÉ, åÇéÌÄúÌÀðåÌ òÂìÅéäÆí àÅùÑ, åÇéÌÈùÒÄéîåÌ òÂìÅéäÆí, ÷ÀèÉøÆú; åÇéÌÇòÇîÀãåÌ, ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã--åÌîÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï. 18 Tomou, pois, cada qual o seu incensário, e nele pôs fogo, e nele deitou incenso; e se puseram à porta da tenda da revelação com Moisés e Arão.
éè åÇéÌÇ÷ÀäÅì òÂìÅéäÆí ÷ÉøÇç àÆú-ëÌÈì-äÈòÅãÈä, àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã; åÇéÌÅøÈà ëÀáåÉã-éÀäåÈä, àÆì-ëÌÈì-äÈòÅãÈä.  {ñ} 19 E Corá fez ajuntar contra eles toda o congregação à porta da tenda da revelação; então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
ë åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä åÀàÆì-àÇäÂøÉï ìÅàîÉø. 20 Então disse o senhor a Moisés e a Arão:
ëà äÄáÌÈãÀìåÌ, îÄúÌåÉêÀ äÈòÅãÈä äÇæÌÉàú; åÇàÂëÇìÌÆä àÉúÈí, ëÌÀøÈâÇò. 21 Apartai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, os possa consumir.
ëá åÇéÌÄôÌÀìåÌ òÇì-ôÌÀðÅéäÆí, åÇéÌÉàîÀøåÌ, àÅì, àÁìÉäÅé äÈøåÌçÉú ìÀëÈì-áÌÈùÒÈø:  äÈàÄéùÑ àÆçÈã éÆçÁèÈà, åÀòÇì ëÌÈì-äÈòÅãÈä úÌÄ÷ÀöÉó.  {ñ} 22 Mas eles caíram com os rostos em terra, e disseram:  ç Deus, Deus dos espíritos de toda a carne, pecará um só homem, e indignar-te-ás tu contra toda esta congregação?
ëâ åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 23 Respondeu o Senhor a Moisés:
ëã ãÌÇáÌÅø àÆì-äÈòÅãÈä, ìÅàîÉø:  äÅòÈìåÌ, îÄñÌÈáÄéá, ìÀîÄùÑÀëÌÇï-÷ÉøÇç, ãÌÈúÈï åÇàÂáÄéøÈí. 24 Fala a toda esta congregação, dizendo:  Subi do derredor da habitação de Corá, Datã e Abirão.
ëä åÇéÌÈ÷Èí îÉùÑÆä, åÇéÌÅìÆêÀ àÆì-ãÌÈúÈï åÇàÂáÄéøÈí; åÇéÌÅìÀëåÌ àÇçÂøÈéå, æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 25 Então Moisés levantou-se, e foi ter com Datã e Abirão; e seguiram-nos os anciãos de Israel.
ëå åÇéÀãÇáÌÅø àÆì-äÈòÅãÈä ìÅàîÉø, ñåÌøåÌ ðÈà îÅòÇì àÈäÃìÅé äÈàÂðÈùÑÄéí äÈøÀùÑÈòÄéí äÈàÅìÌÆä, åÀàÇì-úÌÄâÌÀòåÌ, áÌÀëÈì-àÂùÑÆø ìÈäÆí:  ôÌÆï-úÌÄñÌÈôåÌ, áÌÀëÈì-çÇèÌÉàúÈí. 26 E falou à congregação, dizendo:  Retirai-vos, peço-vos, das tendas desses homens ímpios, e não toqueis nada do que é seu, para que não pereçais em todos os seus pecados.
ëæ åÇéÌÅòÈìåÌ, îÅòÇì îÄùÑÀëÌÇï-÷ÉøÇç ãÌÈúÈï åÇàÂáÄéøÈí--îÄñÌÈáÄéá; åÀãÈúÈï åÇàÂáÄéøÈí éÈöÀàåÌ ðÄöÌÈáÄéí, ôÌÆúÇç àÈäÃìÅéäÆí, åÌðÀùÑÅéäÆí åÌáÀðÅéäÆí, åÀèÇôÌÈí. 27 Subiram, pois, do derredor da habitação de Corá, Datã e Abirão.  E Datã e Abirão saíram, e se puseram à porta das suas tendas, juntamente com suas mulheres, e seus filhos e seus pequeninos.
ëç åÇéÌÉàîÆø, îÉùÑÆä, áÌÀæÉàú úÌÅãÀòåÌï, ëÌÄé-éÀäåÈä ùÑÀìÈçÇðÄé ìÇòÂùÒåÉú àÅú ëÌÈì-äÇîÌÇòÂùÒÄéí äÈàÅìÌÆä:  ëÌÄé-ìÉà, îÄìÌÄáÌÄé. 28 Então disse Moisés:  Nisto conhecereis que o Senhor me enviou a fazer todas estas obras; pois não as tenho feito de mim mesmo.
ëè àÄí-ëÌÀîåÉú ëÌÈì-äÈàÈãÈí, éÀîËúåÌï àÅìÌÆä, åÌôÀ÷ËãÌÇú ëÌÈì-äÈàÈãÈí, éÄôÌÈ÷Åã òÂìÅéäÆí--ìÉà éÀäåÈä, ùÑÀìÈçÈðÄé. 29 Se estes morrerem como morrem todos os homens, e se forem visitados como são visitados todos os homens, o Senhor não me enviou.
ì åÀàÄí-áÌÀøÄéàÈä éÄáÀøÈà éÀäåÈä, åÌôÈöÀúÈä äÈàÂãÈîÈä àÆú-ôÌÄéäÈ åÌáÈìÀòÈä àÉúÈí åÀàÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø ìÈäÆí, åÀéÈøÀãåÌ çÇéÌÄéí, ùÑÀàÉìÈä--åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé ðÄàÂöåÌ äÈàÂðÈùÑÄéí äÈàÅìÌÆä àÆú-éÀäåÈä. 30 Mas, se o Senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os tragar com tudo o que é deles, e vivos descerem ao Seol, então compreendereis que estes homens têm desprezado o Senhor.
ìà åÇéÀäÄé, ëÌÀëÇìÌÉúåÉ, ìÀãÇáÌÅø, àÅú ëÌÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä; åÇúÌÄáÌÈ÷Çò äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø úÌÇçÀúÌÅéäÆí. 31 E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu;
ìá åÇúÌÄôÀúÌÇç äÈàÈøÆõ àÆú-ôÌÄéäÈ, åÇúÌÄáÀìÇò àÉúÈí åÀàÆú-áÌÈúÌÅéäÆí, åÀàÅú ëÌÈì-äÈàÈãÈí àÂùÑÆø ìÀ÷ÉøÇç, åÀàÅú ëÌÈì-äÈøÀëåÌùÑ. 32 e a terra abriu a boca e os tragou com as suas famílias, como também a todos os homens que pertenciam a Corá, e a toda a sua fazenda.
ìâ åÇéÌÅøÀãåÌ äÅí åÀëÈì-àÂùÑÆø ìÈäÆí, çÇéÌÄéí--ùÑÀàÉìÈä; åÇúÌÀëÇñ òÂìÅéäÆí äÈàÈøÆõ, åÇéÌÉàáÀãåÌ îÄúÌåÉêÀ äÇ÷ÌÈäÈì. 33 Assim eles e tudo o que era seu desceram vivos ao Seol; e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação,
ìã åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø ñÀáÄéáÉúÅéäÆí--ðÈñåÌ ìÀ÷ÉìÈí:  ëÌÄé àÈîÀøåÌ, ôÌÆï-úÌÄáÀìÈòÅðåÌ äÈàÈøÆõ. 34 E todo o Israel, que estava ao seu redor, fugiu ao clamor deles, dizendo:  não suceda que a terra nos trague também a nós.
ìä åÀàÅùÑ éÈöÀàÈä, îÅàÅú éÀäåÈä; åÇúÌÉàëÇì, àÅú äÇçÂîÄùÌÑÄéí åÌîÈàúÇéÄí àÄéùÑ, îÇ÷ÀøÄéáÅé, äÇ÷ÌÀèÉøÆú.  {ñ} 35 Então saiu fogo do Senhor, e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam o incenso.
36 Então disse o Senhor a Moisés:
37 Dize a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, que tire os incensários do meio do incêndio; e espalha tu o fogo longe; porque se tornaram santos
38 os incensários daqueles que pecaram contra as suas almas; deles se façam chapas, de obra batida, para cobertura do altar; porquanto os trouxeram perante o Senhor, por isso se tornaram santos; e serão por sinal aos filhos de Israel.
39 Eleazar, pois, o sacerdote, tomou os incensários de bronze, os quais aqueles que foram queimados tinham oferecido; e os converteram em chapas para cobertura do altar,
40 para servir de memória aos filhos de Israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de Arão, se chegue para queimar incenso perante o Senhor, para que não seja como Corá e a sua companhia; conforme o Senhor dissera a Eleazar por intermédio de Moisés.
41 Mas no dia seguinte toda oa congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo:  Vós matastes o povo do Senhor.
42 E tendo-se sublevado a congregação contra Moisés e Arão, dirigiu-se para a tenda da revelação, e eis que a nuvem a cobriu, e a glória do Senhor apareceu.
43 Vieram, pois, Moisés e Arão à frente da tenda da revelação.
44 Então disse o Senhor a Moisés:
45 Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir.  Então caíram com o rosto em terra.
46 Depois disse Moisés a Arão:  Toma o teu incensário, põe nele fogo do altar, deita incenso sobre ele e leva-o depressa à congregação, e faze expiação por eles; porque grande indignação saiu do Senhor; já começou a praga.
47 Tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitando o incenso no incensário, fez expiação pelo povo.
48 E pôs-se em pé entre os mortos e os vivos, e a praga cessou.
49 Ora, os que morreram da praga foram catorze mil e setecentos, além dos que morreram no caso de Corá.
50 E voltou Arão a Moisés à porta da tenda da revelação, pois cessara a praga.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36