Indice

Génesis 11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

à åÇéÀäÄé ëÈì-äÈàÈøÆõ, ùÒÈôÈä àÆçÈú, åÌãÀáÈøÄéí, àÂçÈãÄéí. 1 ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras.
á åÇéÀäÄé, áÌÀðÈñÀòÈí îÄ÷ÌÆãÆí; åÇéÌÄîÀöÀàåÌ áÄ÷ÀòÈä áÌÀàÆøÆõ ùÑÄðÀòÈø, åÇéÌÅùÑÀáåÌ ùÑÈí. 2 Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí.
â åÇéÌÉàîÀøåÌ àÄéùÑ àÆì-øÅòÅäåÌ, äÈáÈä ðÄìÀáÌÀðÈä ìÀáÅðÄéí, åÀðÄùÒÀøÀôÈä, ìÄùÒÀøÅôÈä; åÇúÌÀäÄé ìÈäÆí äÇìÌÀáÅðÈä, ìÀàÈáÆï, åÀäÇçÅîÈø, äÈéÈä ìÈäÆí ìÇçÉîÆø. 3 Y dijeron los unos á los otros:  Vaya, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego.  Y fuéles el ladrillo en lugar de piedra, y el betún en lugar de mezcla.
ã åÇéÌÉàîÀøåÌ äÈáÈä ðÄáÀðÆä-ìÌÈðåÌ òÄéø, åÌîÄâÀãÌÈì åÀøÉàùÑåÉ áÇùÌÑÈîÇéÄí, åÀðÇòÂùÒÆä-ìÌÈðåÌ, ùÑÅí:  ôÌÆï-ðÈôåÌõ, òÇì-ôÌÀðÅé ëÈì-äÈàÈøÆõ. 4 Y dijeron:  Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéremos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.
ä åÇéÌÅøÆã éÀäåÈä, ìÄøÀàÉú àÆú-äÈòÄéø åÀàÆú-äÇîÌÄâÀãÌÈì, àÂùÑÆø áÌÈðåÌ, áÌÀðÅé äÈàÈãÈí. 5 Y descendió Jehová para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos de los hombres.
å åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, äÅï òÇí àÆçÈã åÀùÒÈôÈä àÇçÇú ìÀëËìÌÈí, åÀæÆä, äÇçÄìÌÈí ìÇòÂùÒåÉú; åÀòÇúÌÈä ìÉà-éÄáÌÈöÅø îÅäÆí, ëÌÉì àÂùÑÆø éÈæÀîåÌ ìÇòÂùÒåÉú. 6 Y dijo Jehová:  He aquí el pueblo es uno, y todos éstos tienen un lenguaje:  y han comenzado á obrar, y nada les retraerá ahora de lo que han pensando hacer.
æ äÈáÈä, ðÅøÀãÈä, åÀðÈáÀìÈä ùÑÈí, ùÒÀôÈúÈí--àÂùÑÆø ìÉà éÄùÑÀîÀòåÌ, àÄéùÑ ùÒÀôÇú øÅòÅäåÌ. 7 Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
ç åÇéÌÈôÆõ éÀäåÈä àÉúÈí îÄùÌÑÈí, òÇì-ôÌÀðÅé ëÈì-äÈàÈøÆõ; åÇéÌÇçÀãÌÀìåÌ, ìÄáÀðÉú äÈòÄéø. 8 Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.
è òÇì-ëÌÅï ÷ÈøÈà ùÑÀîÈäÌ, áÌÈáÆì, ëÌÄé-ùÑÈí áÌÈìÇì éÀäåÈä, ùÒÀôÇú ëÌÈì-äÈàÈøÆõ; åÌîÄùÌÑÈí äÁôÄéöÈí éÀäåÈä, òÇì-ôÌÀðÅé ëÌÈì-äÈàÈøÆõ.  {ô} 9 Por esto fué llamado el nombre de ella Babel, porque allí confudió Jehová el lenguaje de toda la tierra, y desde allí los esparció sobre la faz de toda la tierra.
é àÅìÌÆä, úÌåÉìÀãÉú ùÑÅí--ùÑÅí áÌÆï-îÀàÇú ùÑÈðÈä, åÇéÌåÉìÆã àÆú-àÇøÀôÌÇëÀùÑÈã:  ùÑÀðÈúÇéÄí, àÇçÇø äÇîÌÇáÌåÌì. 10 Estas son las generaciones de Sem:  Sem, de edad de cien años, engendró á Arphaxad, dos años después del diluvio.
éà åÇéÀçÄé-ùÑÅí, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-àÇøÀôÌÇëÀùÑÈã, çÂîÅùÑ îÅàåÉú, ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 11 Y vivió Sem, después que engendró á Arphaxad quinientos años, y engendró hijos é hijas.
éá åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã çÇé, çÈîÅùÑ åÌùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-ùÑÈìÇç. 12 Y Arphaxad vivió treinta y cinco años, y engendró á Sala.
éâ åÇéÀçÄé àÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ùÑÆìÇç, ùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí, åÀàÇøÀáÌÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 13 Y vivió Arphaxad, después que engendró á Sala, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.
éã åÀùÑÆìÇç çÇé, ùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-òÅáÆø. 14 Y vivió Sala treinta años, y engendró á Heber.
èå åÇéÀçÄé-ùÑÆìÇç, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-òÅáÆø, ùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí, åÀàÇøÀáÌÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 15 Y vivió Sala, después que engendró á Heber, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.
èæ åÇéÀçÄé-òÅáÆø, àÇøÀáÌÇò åÌùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-ôÌÈìÆâ. 16 Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró á Peleg.
éæ åÇéÀçÄé-òÅáÆø, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ôÌÆìÆâ, ùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä, åÀàÇøÀáÌÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 17 Y vivió Heber, después que engendró á Peleg, cuatrocientos y treinta años, y engendró hijos é hijas.
éç åÇéÀçÄé-ôÆìÆâ, ùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-øÀòåÌ. 18 Y vivió Peleg, treinta años, y engendró á Reu.
éè åÇéÀçÄé-ôÆìÆâ, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-øÀòåÌ, úÌÅùÑÇò ùÑÈðÄéí, åÌîÈàúÇéÄí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 19 Y vivió Peleg, después que engendró á Reu, doscientos y nueve años, y engendró hijos é hijas.
ë åÇéÀçÄé øÀòåÌ, ùÑÀúÌÇéÄí åÌùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-ùÒÀøåÌâ. 20 Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.
ëà åÇéÀçÄé øÀòåÌ, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ùÒÀøåÌâ, ùÑÆáÇò ùÑÈðÄéí, åÌîÈàúÇéÄí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 21 Y vivió Reu, después que engendró á Serug, doscientos y siete años, y engendró hijos é hijas.
ëá åÇéÀçÄé ùÒÀøåÌâ, ùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-ðÈçåÉø. 22 Y vivió Serug treinta años, y engendró á Nachôr.
ëâ åÇéÀçÄé ùÒÀøåÌâ, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ðÈçåÉø--îÈàúÇéÄí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 23 Y vivió Serug, después que engendró á Nachôr, doscientos años, y engendró hijos é hijas.
ëã åÇéÀçÄé ðÈçåÉø, úÌÅùÑÇò åÀòÆùÒÀøÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-úÌÈøÇç. 24 Y vivió Nachôr veintinueve años, y engendró á Thare.
ëä åÇéÀçÄé ðÈçåÉø, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-úÌÆøÇç, úÌÀùÑÇò-òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, åÌîÀàÇú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.  {ñ} 25 Y vivió Nachôr, después que engendró á Thare, ciento diecinueve años, y engendró hijos é hijas.
ëå åÇéÀçÄé-úÆøÇç, ùÑÄáÀòÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-àÇáÀøÈí, àÆú-ðÈçåÉø, åÀàÆú-äÈøÈï. 26 Y vivió Thare setenta años, y engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán.
ëæ åÀàÅìÌÆä, úÌåÉìÀãÉú úÌÆøÇç--úÌÆøÇç äåÉìÄéã àÆú-àÇáÀøÈí, àÆú-ðÈçåÉø åÀàÆú-äÈøÈï; åÀäÈøÈï, äåÉìÄéã àÆú-ìåÉè. 27 Estas son las generaciones de Thare:  Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.
ëç åÇéÌÈîÈú äÈøÈï, òÇì-ôÌÀðÅé úÌÆøÇç àÈáÄéå, áÌÀàÆøÆõ îåÉìÇãÀúÌåÉ, áÌÀàåÌø ëÌÇùÒÀãÌÄéí. 28 Y murió Harán antes que su padre Thare en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.
ëè åÇéÌÄ÷ÌÇç àÇáÀøÈí åÀðÈçåÉø ìÈäÆí, ðÈùÑÄéí:  ùÑÅí àÅùÑÆú-àÇáÀøÈí, ùÒÈøÈé, åÀùÑÅí àÅùÑÆú-ðÈçåÉø îÄìÀëÌÈä, áÌÇú-äÈøÈï àÂáÄé-îÄìÀëÌÈä åÇàÂáÄé éÄñÀëÌÈä. 29 Y tomaron Abram y Nachôr para sí mujeres:  el nombre de la mujer de Abram fué Sarai, y el nombre de la mujer de Nachôr, Milca, hija de Harán, padre de Milca y de Isca.
ì åÇúÌÀäÄé ùÒÈøÇé, òÂ÷ÈøÈä:  àÅéï ìÈäÌ, åÈìÈã. 30 Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo.
ìà åÇéÌÄ÷ÌÇç úÌÆøÇç àÆú-àÇáÀøÈí áÌÀðåÉ, åÀàÆú-ìåÉè áÌÆï-äÈøÈï áÌÆï-áÌÀðåÉ, åÀàÅú ùÒÈøÇé ëÌÇìÌÈúåÉ, àÅùÑÆú àÇáÀøÈí áÌÀðåÉ; åÇéÌÅöÀàåÌ àÄúÌÈí îÅàåÌø ëÌÇùÒÀãÌÄéí, ìÈìÆëÆú àÇøÀöÈä ëÌÀðÇòÇï, åÇéÌÈáÉàåÌ òÇã-çÈøÈï, åÇéÌÅùÑÀáåÌ ùÑÈí. 31 Y tomó Thare á Abram su hijo, y á Lot hijo de Harán, hijo de su hijo, y á Sarai su nuera, mujer de Abram su hijo:  y salió con ellos de Ur de los Caldeos, para ir á la tierra de Canaán:  y vinieron hasta Harán, y asentaron allí.
ìá åÇéÌÄäÀéåÌ éÀîÅé-úÆøÇç, çÈîÅùÑ ùÑÈðÄéí åÌîÈàúÇéÄí ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÈú úÌÆøÇç, áÌÀçÈøÈï.  {ô} 32 Y fueron los días de Thare doscientos y cinco años; y murió Thare en Harán.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50