à åÀéåÉñÅó, äåÌøÇã îÄöÀøÈéÀîÈä; åÇéÌÄ÷ÀðÅäåÌ ôÌåÉèÄéôÇø ñÀøÄéñ ôÌÇøÀòÉä ùÒÇø äÇèÌÇáÌÈçÄéí, àÄéùÑ îÄöÀøÄé, îÄéÌÇã äÇéÌÄùÑÀîÀòÅàìÄéí, àÂùÑÆø äåÉøÄãËäåÌ ùÑÈîÌÈä.
|
1 Y LLEVADO José á Egipto, comprólo Potiphar, eunuco de Faraón, capitán de los de la guardia, varón Egipcio, de mano de los Ismaelitas que lo habían llevado allá.
|
á åÇéÀäÄé éÀäåÈä àÆú-éåÉñÅó, åÇéÀäÄé àÄéùÑ îÇöÀìÄéçÇ; åÇéÀäÄé, áÌÀáÅéú àÂãÉðÈéå äÇîÌÄöÀøÄé.
|
2 Mas Jehová fué con José, y fué varón prosperado: y estaba en la casa de su señor el Egipcio.
|
â åÇéÌÇøÀà àÂãÉðÈéå, ëÌÄé éÀäåÈä àÄúÌåÉ; åÀëÉì àÂùÑÆø-äåÌà òÉùÒÆä, éÀäåÈä îÇöÀìÄéçÇ áÌÀéÈãåÉ.
|
3 Y vió su señor que Jehová era con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano.
|
ã åÇéÌÄîÀöÈà éåÉñÅó çÅï áÌÀòÅéðÈéå, åÇéÀùÑÈøÆú àÉúåÉ; åÇéÌÇôÀ÷ÄãÅäåÌ, òÇì-áÌÅéúåÉ, åÀëÈì-éÆùÑ-ìåÉ, ðÈúÇï áÌÀéÈãåÉ.
|
4 Así halló José gracia en sus ojos, y servíale; y él le hizo mayordomo de su casa, y entregó en su poder todo lo que tenía.
|
ä åÇéÀäÄé îÅàÈæ äÄôÀ÷Äéã àÉúåÉ áÌÀáÅéúåÉ, åÀòÇì ëÌÈì-àÂùÑÆø éÆùÑ-ìåÉ, åÇéÀáÈøÆêÀ éÀäåÈä àÆú-áÌÅéú äÇîÌÄöÀøÄé, áÌÄâÀìÇì éåÉñÅó; åÇéÀäÄé áÌÄøÀëÌÇú éÀäåÈä, áÌÀëÈì-àÂùÑÆø éÆùÑ-ìåÉ--áÌÇáÌÇéÄú, åÌáÇùÌÒÈãÆä.
|
5 Y aconteció que, desde cuando le dió el encargo de su casa, y de todo lo que tenía, Jehová bendijo la casa del Egipcio á causa de José; y la bendición de Jehová fué sobre todo lo que tenía, así en casa como en el campo.
|
å åÇéÌÇòÂæÉá ëÌÈì-àÂùÑÆø-ìåÉ, áÌÀéÇã-éåÉñÅó, åÀìÉà-éÈãÇò àÄúÌåÉ îÀàåÌîÈä, ëÌÄé àÄí-äÇìÌÆçÆí àÂùÑÆø-äåÌà àåÉëÅì; åÇéÀäÄé éåÉñÅó, éÀôÅä-úÉàÇø åÄéôÅä îÇøÀàÆä.
|
6 Y dejó todo lo que tenía en mano de José; ni con él sabía de nada más que del pan que comía. Y era José de hermoso semblante y bella presencia.
|
æ åÇéÀäÄé, àÇçÇø äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, åÇúÌÄùÌÒÈà àÅùÑÆú-àÂãÉðÈéå àÆú-òÅéðÆéäÈ, àÆì-éåÉñÅó; åÇúÌÉàîÆø, ùÑÄëÀáÈä òÄîÌÄé.
|
7 Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo.
|
ç åÇéÀîÈàÅï--åÇéÌÉàîÆø àÆì-àÅùÑÆú àÂãÉðÈéå, äÅï àÂãÉðÄé ìÉà-éÈãÇò àÄúÌÄé îÇä-áÌÇáÌÈéÄú; åÀëÉì àÂùÑÆø-éÆùÑ-ìåÉ, ðÈúÇï áÌÀéÈãÄé.
|
8 Y él no quiso, y dijo á la mujer de su señor: He aquí que mi señor no sabe conmigo lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene:
|
è àÅéðÆðÌåÌ âÈãåÉì áÌÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä, îÄîÌÆðÌÄé, åÀìÉà-çÈùÒÇêÀ îÄîÌÆðÌÄé îÀàåÌîÈä, ëÌÄé àÄí-àåÉúÈêÀ áÌÇàÂùÑÆø àÇúÌÀ-àÄùÑÀúÌåÉ; åÀàÅéêÀ àÆòÁùÒÆä äÈøÈòÈä äÇâÌÀãÉìÈä, äÇæÌÉàú, åÀçÈèÈàúÄé, ìÅàìÉäÄéí.
|
9 No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino á ti, por cuanto tú eres su mujer; ¿cómo, pues, haría yo este grande mal y pecaría contra Dios?
|
é åÇéÀäÄé, ëÌÀãÇáÌÀøÈäÌ àÆì-éåÉñÅó éåÉí éåÉí; åÀìÉà-ùÑÈîÇò àÅìÆéäÈ ìÄùÑÀëÌÇá àÆöÀìÈäÌ, ìÄäÀéåÉú òÄîÌÈäÌ.
|
10 Y fué que hablando ella á José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella.
|
éà åÇéÀäÄé ëÌÀäÇéÌåÉí äÇæÌÆä, åÇéÌÈáÉà äÇáÌÇéÀúÈä ìÇòÂùÒåÉú îÀìÇàëÀúÌåÉ; åÀàÅéï àÄéùÑ îÅàÇðÀùÑÅé äÇáÌÇéÄú, ùÑÈí--áÌÇáÌÈéÄú.
|
11 Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa.
|
éá åÇúÌÄúÀôÌÀùÒÅäåÌ áÌÀáÄâÀãåÉ ìÅàîÉø, ùÑÄëÀáÈä òÄîÌÄé; åÇéÌÇòÂæÉá áÌÄâÀãåÉ áÌÀéÈãÈäÌ, åÇéÌÈðÈñ åÇéÌÅöÅà äÇçåÌöÈä.
|
12 Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
|
éâ åÇéÀäÄé, ëÌÄøÀàåÉúÈäÌ, ëÌÄé-òÈæÇá áÌÄâÀãåÉ, áÌÀéÈãÈäÌ; åÇéÌÈðÈñ, äÇçåÌöÈä.
|
13 Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera,
|
éã åÇúÌÄ÷ÀøÈà ìÀàÇðÀùÑÅé áÅéúÈäÌ, åÇúÌÉàîÆø ìÈäÆí ìÅàîÉø, øÀàåÌ äÅáÄéà ìÈðåÌ àÄéùÑ òÄáÀøÄé, ìÀöÇçÆ÷ áÌÈðåÌ: áÌÈà àÅìÇé ìÄùÑÀëÌÇá òÄîÌÄé, åÈàÆ÷ÀøÈà áÌÀ÷åÉì âÌÈãåÉì.
|
14 Llamó á los de casa, y hablóles diciendo: Mirad, nos ha traído un Hebreo, para que hiciese burla de nosotros: vino él á mí para dormir conmigo, y yo dí grandes voces;
|
èå åÇéÀäÄé ëÀùÑÈîÀòåÉ, ëÌÄé-äÂøÄéîÉúÄé ÷åÉìÄé åÈàÆ÷ÀøÈà; åÇéÌÇòÂæÉá áÌÄâÀãåÉ àÆöÀìÄé, åÇéÌÈðÈñ åÇéÌÅöÅà äÇçåÌöÈä.
|
15 Y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto á mí su ropa, y huyó, y salióse fuera.
|
èæ åÇúÌÇðÌÇç áÌÄâÀãåÉ, àÆöÀìÈäÌ, òÇã-áÌåÉà àÂãÉðÈéå, àÆì-áÌÅéúåÉ.
|
16 Y ella puso junto á sí la ropa de él, hasta que vino su señor á su casa.
|
éæ åÇúÌÀãÇáÌÅø àÅìÈéå, ëÌÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä ìÅàîÉø: áÌÈà-àÅìÇé äÈòÆáÆã äÈòÄáÀøÄé, àÂùÑÆø-äÅáÅàúÈ ìÌÈðåÌ--ìÀöÇçÆ÷ áÌÄé.
|
17 Entonces le habló ella semejantes palabras, diciendo: El siervo Hebreo que nos trajiste, vino á mí para deshonrarme;
|
éç åÇéÀäÄé, ëÌÇäÂøÄéîÄé ÷åÉìÄé åÈàÆ÷ÀøÈà; åÇéÌÇòÂæÉá áÌÄâÀãåÉ àÆöÀìÄé, åÇéÌÈðÈñ äÇçåÌöÈä.
|
18 Y como yo alcé mi voz y grite, él dejó su ropa junto á mí, y huyó fuera.
|
éè åÇéÀäÄé ëÄùÑÀîÉòÇ àÂãÉðÈéå àÆú-ãÌÄáÀøÅé àÄùÑÀúÌåÉ, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÀøÈä àÅìÈéå ìÅàîÉø, ëÌÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, òÈùÒÈä ìÄé òÇáÀãÌÆêÈ; åÇéÌÄçÇø, àÇôÌåÉ.
|
19 Y sucedió que como oyó su señor las palabras que su mujer le hablara, diciendo: Así me ha tratado tu siervo; encendióse su furor.
|
ë åÇéÌÄ÷ÌÇç àÂãÉðÅé éåÉñÅó àÉúåÉ, åÇéÌÄúÌÀðÅäåÌ àÆì-áÌÅéú äÇñÌÉäÇø--îÀ÷åÉí, àÂùÑÆø-àñåøé (àÂñÄéøÅé) äÇîÌÆìÆêÀ àÂñåÌøÄéí; åÇéÀäÄé-ùÑÈí, áÌÀáÅéú äÇñÌÉäÇø.
|
20 Y tomó su señor á José, y púsole en la casa de la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo allí en la casa de la cárcel.
|
ëà åÇéÀäÄé éÀäåÈä àÆú-éåÉñÅó, åÇéÌÅè àÅìÈéå çÈñÆã; åÇéÌÄúÌÅï çÄðÌåÉ, áÌÀòÅéðÅé ùÒÇø áÌÅéú-äÇñÌÉäÇø.
|
21 Mas Jehová fué con José, y extendió á él su misericordia, y dióle gracia en ojos del principal de la casa de la cárcel.
|
ëá åÇéÌÄúÌÅï ùÒÇø áÌÅéú-äÇñÌÉäÇø, áÌÀéÇã-éåÉñÅó, àÅú ëÌÈì-äÈàÂñÄéøÄí, àÂùÑÆø áÌÀáÅéú äÇñÌÉäÇø; åÀàÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÉùÒÄéí ùÑÈí, äåÌà äÈéÈä òÉùÒÆä.
|
22 Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía.
|
ëâ àÅéï ùÒÇø áÌÅéú-äÇñÌÉäÇø, øÉàÆä àÆú-ëÌÈì-îÀàåÌîÈä áÌÀéÈãåÉ, áÌÇàÂùÑÆø éÀäåÈä, àÄúÌåÉ; åÇàÂùÑÆø-äåÌà òÉùÒÆä, éÀäåÈä îÇöÀìÄéçÇ. {ô}
|
23 No veía el principal de la cárcel cosa alguna que en su mano estaba; porque Jehová era con él, y lo que él hacía, Jehová lo prosperaba.
|
|
|
|