Indice

Jeremías 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

à äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø äÈéÈä àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, îÅàÅú éÀäåÈä ìÅàîÉø. 1 PALABRA que fué de Jehová á Jeremías, diciendo:
á òÂîÉã, áÌÀùÑÇòÇø áÌÅéú éÀäåÈä, åÀ÷ÈøÈàúÈ ùÌÑÈí, àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä; åÀàÈîÇøÀúÌÈ ùÑÄîÀòåÌ ãÀáÇø-éÀäåÈä, ëÌÈì-éÀäåÌãÈä äÇáÌÈàÄéí áÌÇùÌÑÀòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, ìÀäÄùÑÀúÌÇçÂå‍Éú, ìÇéäåÈä.  {ñ} 2 Ponte á la puerta de la casa de Jehová, y predica allí esta palabra, y di:  Oid palabra de Jehová, todo Judá, los que entráis por estas puertas para adorar á Jehová.
â ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, äÅéèÄéáåÌ ãÇøÀëÅéëÆí, åÌîÇòÇìÀìÅéëÆí; åÇàÂùÑÇëÌÀðÈä àÆúÀëÆí, áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä. 3 Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel:  Mejorad vuestros caminos y vuestras obras, y os haré morar en este lugar.
ã àÇì-úÌÄáÀèÀçåÌ ìÈëÆí, àÆì-ãÌÄáÀøÅé äÇùÌÑÆ÷Æø ìÅàîÉø:  äÅéëÇì éÀäåÈä äÅéëÇì éÀäåÈä, äÅéëÇì éÀäåÈä äÅîÌÈä. 4 No fiéis en palabras de mentira, diciendo:  Templo de Jehová, templo de Jehová, templo de Jehová es éste.
ä ëÌÄé àÄí-äÅéèÅéá úÌÅéèÄéáåÌ, àÆú-ãÌÇøÀëÅéëÆí åÀàÆú-îÇòÇìÀìÅéëÆí:  àÄí-òÈùÒåÉ úÇòÂùÒåÌ îÄùÑÀôÌÈè, áÌÅéï àÄéùÑ åÌáÅéï øÅòÅäåÌ. 5 Mas si mejorareis cumplidamente vuestros caminos y vuestras obras; si con exactitud hiciereis derecho entre el hombre y su prójimo,
å âÌÅø éÈúåÉí åÀàÇìÀîÈðÈä, ìÉà úÇòÂùÑÉ÷åÌ, åÀãÈí ðÈ÷Äé, àÇì-úÌÄùÑÀôÌÀëåÌ áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä; åÀàÇçÂøÅé àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí ìÉà úÅìÀëåÌ, ìÀøÇò ìÈëÆí. 6 Ni oprimiereis al peregrino, al huérfano, y á la viuda, ni en este lugar derramareis la sangre inocente, ni anduviereis en pos de dioses ajenos para mal vuestro;
æ åÀùÑÄëÌÇðÀúÌÄé àÆúÀëÆí, áÌÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä--áÌÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÄé ìÇàÂáåÉúÅéëÆí:  ìÀîÄï-òåÉìÈí, åÀòÇã-òåÉìÈí. 7 Os haré morar en este lugar, en la tierra que dí á vuestros padres para siempre.
ç äÄðÌÅä àÇúÌÆí áÌÉèÀçÄéí ìÈëÆí, òÇì-ãÌÄáÀøÅé äÇùÌÑÈ÷Æø--ìÀáÄìÀúÌÄé, äåÉòÄéì. 8 He aquí vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
è äÂâÈðÉá øÈöÉçÇ åÀðÈàÉó, åÀäÄùÌÑÈáÅòÇ ìÇùÌÑÆ÷Æø åÀ÷ÇèÌÅø ìÇáÌÈòÇì; åÀäÈìÉêÀ, àÇçÂøÅé àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí--àÂùÑÆø ìÉà-éÀãÇòÀúÌÆí. 9 ¿Hurtando, matando, y adulterando, y jurando falso, é incensando á Baal, y andando tras dioses extraños que no conocisteis,
é åÌáÈàúÆí åÇòÂîÇãÀúÌÆí ìÀôÈðÇé, áÌÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä àÂùÑÆø ðÄ÷ÀøÈà-ùÑÀîÄé òÈìÈéå, åÇàÂîÇøÀúÌÆí, ðÄöÌÇìÀðåÌ--ìÀîÇòÇï òÂùÒåÉú, àÅú ëÌÈì-äÇúÌåÉòÅáåÉú äÈàÅìÌÆä. 10 Vendréis y os pondréis delante de mí en esta casa sobre la cual es invocado mi nombre, y diréis:  Librados somos:  para hacer todas estas abominaciones?
éà äÇîÀòÈøÇú ôÌÈøÄöÄéí, äÈéÈä äÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä àÂùÑÆø-ðÄ÷ÀøÈà-ùÑÀîÄé òÈìÈéå--áÌÀòÅéðÅéëÆí; âÌÇí àÈðÉëÄé äÄðÌÅä øÈàÄéúÄé, ðÀàËí-éÀäåÈä. 11 ¿Es cueva de ladrones delante de vuestros ojos esta casa, sobre la cual es invocado mi nombre? He aquí que también yo veo, dice Jehová.
éá ëÌÄé ìÀëåÌ-ðÈà, àÆì-îÀ÷åÉîÄé àÂùÑÆø áÌÀùÑÄéìåÉ, àÂùÑÆø ùÑÄëÌÇðÀúÌÄé ùÑÀîÄé ùÑÈí, áÌÈøÄàùÑåÉðÈä; åÌøÀàåÌ, àÅú àÂùÑÆø-òÈùÒÄéúÄé ìåÉ, îÄôÌÀðÅé, øÈòÇú òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì. 12 Andad empero ahora á mi lugar que fué en Silo, donde hice que morase mi nombre al principio, y ved lo que le hice por la maldad de mi pueblo Israel.
éâ åÀòÇúÌÈä, éÇòÇï òÂùÒåÉúÀëÆí àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÇòÂùÒÄéí äÈàÅìÌÆä--ðÀàËí-éÀäåÈä; åÈàÂãÇáÌÅø àÂìÅéëÆí äÇùÑÀëÌÅí åÀãÇáÌÅø, åÀìÉà ùÑÀîÇòÀúÌÆí, åÈàÆ÷ÀøÈà àÆúÀëÆí, åÀìÉà òÂðÄéúÆí. 13 Ahora pues, por cuanto habéis vosotros hecho todas estas obras, dice Jehová, y bien que os hablé, madrugando para hablar, no oísteis, y os llamé, y no respondisteis;
éã åÀòÈùÒÄéúÄé ìÇáÌÇéÄú àÂùÑÆø ðÄ÷ÀøÈà-ùÑÀîÄé òÈìÈéå, àÂùÑÆø àÇúÌÆí áÌÉèÀçÄéí áÌåÉ, åÀìÇîÌÈ÷åÉí, àÂùÑÆø-ðÈúÇúÌÄé ìÈëÆí åÀìÇàÂáåÉúÅéëÆí--ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒÄéúÄé, ìÀùÑÄìåÉ. 14 Haré también á esta casa sobre la cual es invocado mi nombre, en la que vosotros confiáis, y á este lugar que dí á vosotros y á vuestros padres, como hice á Silo:
èå åÀäÄùÑÀìÇëÀúÌÄé àÆúÀëÆí, îÅòÇì ôÌÈðÈé, ëÌÇàÂùÑÆø äÄùÑÀìÇëÀúÌÄé àÆú-ëÌÈì-àÂçÅéëÆí, àÅú ëÌÈì-æÆøÇò àÆôÀøÈéÄí.  {ô} 15 Que os echaré de mi presencia como eché á todos vuestros hermanos, á toda la generación de Ephraim.
èæ åÀàÇúÌÈä àÇì-úÌÄúÀôÌÇìÌÅì áÌÀòÇã-äÈòÈí äÇæÌÆä, åÀàÇì-úÌÄùÌÒÈà áÇòÂãÈí øÄðÌÈä åÌúÀôÄìÌÈä--åÀàÇì-úÌÄôÀâÌÇò-áÌÄé:  ëÌÄé-àÅéðÆðÌÄé ùÑÉîÅòÇ, àÉúÈêÀ. 16 Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración, ni me ruegues; porque no te oiré.
éæ äÇàÅéðÀêÈ øÉàÆä, îÈä äÅîÌÈä òÉùÒÄéí áÌÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÌáÀçËöåÉú, éÀøåÌùÑÈìÈÄí. 17 ¿No ves lo que estos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem?
éç äÇáÌÈðÄéí îÀìÇ÷ÌÀèÄéí òÅöÄéí, åÀäÈàÈáåÉú îÀáÇòÂøÄéí àÆú-äÈàÅùÑ, åÀäÇðÌÈùÑÄéí, ìÈùÑåÉú áÌÈöÅ÷:  ìÇòÂùÒåÉú ëÌÇåÌÈðÄéí ìÄîÀìÆëÆú äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÀäÇñÌÅêÀ ðÀñÈëÄéí ìÅàìÉäÄéí àÂçÅøÄéí--ìÀîÇòÇï, äÇëÀòÄñÅðÄé. 18 Los hijos cogen la leña, y los padres encienden el fuego, y las mujeres amasan la masa, para hacer tortas á la reina del cielo y para hacer ofrendas á dioses ajenos, por provocarme á ira.
éè äÇàÉúÄé äÅí îÇëÀòÄñÄéí, ðÀàËí-éÀäåÈä; äÂìåÉà àÉúÈí, ìÀîÇòÇï áÌÉùÑÆú ôÌÀðÅéäÆí. 19 ¿Provocaránme ellos a ira , dice el Señor, y no más bien obran ellos mismos para confusión de sus rostros?
ë ìÈëÅï ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÌÅä àÇôÌÄé åÇçÂîÈúÄé ðÄúÌÆëÆú àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä, òÇì-äÈàÈãÈí åÀòÇì-äÇáÌÀäÅîÈä, åÀòÇì-òÅõ äÇùÌÒÈãÆä åÀòÇì-ôÌÀøÄé äÈàÂãÈîÈä; åÌáÈòÂøÈä, åÀìÉà úÄëÀáÌÆä.  {ô} 20 Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová:  He aquí que mi furor y mi ira se derrama sobre este lugar, sobre los hombres, sobre los animales, sobre los árboles del campo, y sobre los frutos de la tierra; y encenderáse, y no se apagará.
ëà ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì:  òÉìåÉúÅéëÆí ñÀôåÌ òÇì-æÄáÀçÅéëÆí, åÀàÄëÀìåÌ áÈùÒÈø. 21 Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel:  Añadid vuestros holocaustos sobre vuestros sacrificios, y comed carne.
ëá ëÌÄé ìÉà-ãÄáÌÇøÀúÌÄé àÆú-àÂáåÉúÅéëÆí, åÀìÉà öÄåÌÄéúÄéí, áÌÀéåÉí äåöéà (äåÉöÄéàÄé) àåÉúÈí, îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí--òÇì-ãÌÄáÀøÅé òåÉìÈä, åÈæÈáÇç. 22 Porque no hablé yo con vuestros padres, ni les mandé el día que los saqué de la tierra de Egipto, acerca de holocaustos y de víctimas:
ëâ ëÌÄé àÄí-àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä öÄåÌÄéúÄé àåÉúÈí ìÅàîÉø, ùÑÄîÀòåÌ áÀ÷åÉìÄé--åÀäÈéÄéúÄé ìÈëÆí ìÅàìÉäÄéí, åÀàÇúÌÆí úÌÄäÀéåÌ-ìÄé ìÀòÈí; åÇäÂìÇëÀúÌÆí, áÌÀëÈì-äÇãÌÆøÆêÀ àÂùÑÆø àÂöÇåÌÆä àÆúÀëÆí, ìÀîÇòÇï, éÄéèÇá ìÈëÆí. 23 Mas esto les mandé, diciendo:  Escuchad mi voz, y seré á vosotros por Dios, y vosotros me seréis por pueblo; y andad en todo camino que os mandare, para que os vaya bien.
ëã åÀìÉà ùÑÈîÀòåÌ, åÀìÉà-äÄèÌåÌ àÆú-àÈæÀðÈí, åÇéÌÅìÀëåÌ áÌÀîÉòÅöåÉú, áÌÄùÑÀøÄøåÌú ìÄáÌÈí äÈøÈò; åÇéÌÄäÀéåÌ ìÀàÈçåÉø, åÀìÉà ìÀôÈðÄéí. 24 Y no oyeron ni inclinaron su oído; antes caminaron en sus consejos, en la dureza de su corazón malvado, y fueron hacia atrás y no hacia adelante,
ëä ìÀîÄï-äÇéÌåÉí, àÂùÑÆø éÈöÀàåÌ àÂáåÉúÅéëÆí îÅàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä--åÈàÆùÑÀìÇç àÂìÅéëÆí àÆú-ëÌÈì-òÂáÈãÇé äÇðÌÀáÄéàÄéí, éåÉí äÇùÑÀëÌÅí åÀùÑÈìÉçÇ. 25 Desde el día que vuestros padres salieron de la tierra de Egipto hasta hoy.  Y os envié á todos los profetas mis siervos, cada día madrugando y enviándolos:
ëå åÀìåÉà ùÑÈîÀòåÌ àÅìÇé, åÀìÉà äÄèÌåÌ àÆú-àÈæÀðÈí; åÇéÌÇ÷ÀùÑåÌ, àÆú-òÈøÀôÌÈí--äÅøÅòåÌ, îÅàÂáåÉúÈí. 26 Mas no me oyeron ni inclinaron su oído; antes endurecieron su cerviz, é hicieron peor que sus padres.
ëæ åÀãÄáÌÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí àÆú-ëÌÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, åÀìÉà éÄùÑÀîÀòåÌ àÅìÆéêÈ; åÀ÷ÈøÈàúÈ àÂìÅéäÆí, åÀìÉà éÇòÂðåÌëÈä. 27 Tú pues les dirás todas estas palabras, mas no te oirán; aun los llamarás, y no te responderán.
ëç åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, æÆä äÇâÌåÉé àÂùÑÆø ìåÉà-ùÑÈîÀòåÌ áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÈéå, åÀìÉà ìÈ÷ÀçåÌ, îåÌñÈø; àÈáÀãÈä, äÈàÁîåÌðÈä, åÀðÄëÀøÀúÈä, îÄôÌÄéäÆí.  {ñ} 28 Les dirás por tanto:  Esta es la gente que no escuchó la voz de Jehová su Dios, ni tomó corrección; perdióse la fe, y de la boca de ellos fué cortada.
ëè âÌÈæÌÄé ðÄæÀøÅêÀ åÀäÇùÑÀìÄéëÄé, åÌùÒÀàÄé òÇì-ùÑÀôÈéÄí ÷ÄéðÈä:  ëÌÄé îÈàÇñ éÀäåÈä, åÇéÌÄèÌÉùÑ àÆú-ãÌåÉø òÆáÀøÈúåÉ. 29 Trasquila tu cabello, y arrójalo, y levanta llanto sobre las alturas; porque Jehová ha aborrecido y dejado la nación de su ira.
ì ëÌÄé-òÈùÒåÌ áÀðÅé-éÀäåÌãÈä äÈøÇò áÌÀòÅéðÇé, ðÀàËí-éÀäåÈä:  ùÒÈîåÌ ùÑÄ÷ÌåÌöÅéäÆí, áÌÇáÌÇéÄú àÂùÑÆø-ðÄ÷ÀøÈà-ùÑÀîÄé òÈìÈéå--ìÀèÇîÌÀàåÉ. 30 Porque los hijos de Judá han hecho lo malo ante mis ojos, dice Jehová; pusieron sus abominaciones en la casa sobre la cual mi nombre fué invocado, amancillándola.
ìà åÌáÈðåÌ áÌÈîåÉú äÇúÌÉôÆú, àÂùÑÆø áÌÀâÅéà áÆï-äÄðÌÉí, ìÄùÒÀøÉó àÆú-áÌÀðÅéäÆí åÀàÆú-áÌÀðÉúÅéäÆí, áÌÈàÅùÑ--àÂùÑÆø ìÉà öÄåÌÄéúÄé, åÀìÉà òÈìÀúÈä òÇì-ìÄáÌÄé.  {ô} 31 Y han edificado los altos de Topheth, que es en el valle del hijo de Hinnom, para quemar al fuego sus hijos y sus hijas, cosa que yo no les mandé, ni subió en mi corazón.
ìá ìÈëÅï äÄðÌÅä-éÈîÄéí áÌÈàÄéí, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀìÉà-éÅàÈîÅø òåÉã äÇúÌÉôÆú åÀâÅéà áÆï-äÄðÌÉí, ëÌÄé àÄí-âÌÅéà äÇäÂøÅâÈä; åÀ÷ÈáÀøåÌ áÀúÉôÆú, îÅàÅéï îÈ÷åÉí. 32 Por tanto, he aquí vendrán días, ha dicho Jehová, que no se diga más, Topheth, ni valle del hijo de Hinnom, sino Valle de la Matanza; y serán enterrados en Topheth, por no haber lugar.
ìâ åÀäÈéÀúÈä ðÄáÀìÇú äÈòÈí äÇæÌÆä, ìÀîÇàÂëÈì, ìÀòåÉó äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÌìÀáÆäÁîÇú äÈàÈøÆõ; åÀàÅéï, îÇçÂøÄéã. 33 Y serán los cuerpos muertos de este pueblo para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra; y no habrá quien las espante.
ìã åÀäÄùÑÀáÌÇúÌÄé îÅòÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÌîÅçËöåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí, ÷åÉì ùÒÈùÒåÉï åÀ÷åÉì ùÒÄîÀçÈä, ÷åÉì çÈúÈï åÀ÷åÉì ëÌÇìÌÈä:  ëÌÄé ìÀçÈøÀáÌÈä, úÌÄäÀéÆä äÈàÈøÆõ. 34 Y haré cesar de las ciudades de Judá, y de la calles de Jerusalem, voz de gozo y voz de alegría, voz de esposo y voz de esposa; porque la tierra será en desolación.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52