à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ, ìÀãÈåÄã îÄæÀîåÉø.
|
1 RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, E inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
|
á ÷ÇåÌÉä ÷ÄåÌÄéúÄé éÀäåÈä; åÇéÌÅè àÅìÇé, åÇéÌÄùÑÀîÇò ùÑÇåÀòÈúÄé.
|
2 E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; Y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
|
â åÇéÌÇòÂìÅðÄé, îÄáÌåÉø ùÑÈàåÉï-- îÄèÌÄéè äÇéÌÈåÅï: åÇéÌÈ÷Æí òÇì-ñÆìÇò øÇâÀìÇé; ëÌåÉðÅï àÂùÑËøÈé.
|
3 Puso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y esperarán en Jehová.
|
ã åÇéÌÄúÌÅï áÌÀôÄé, ùÑÄéø çÈãÈùÑ-- úÌÀäÄìÌÈä ìÅàìÉäÅéðåÌ: éÄøÀàåÌ øÇáÌÄéí åÀéÄéøÈàåÌ; åÀéÄáÀèÀçåÌ, áÌÇéäåÈä.
|
4 Bienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza, Y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira.
|
ä àÇùÑÀøÅé äÇâÌÆáÆø-- àÂùÑÆø-ùÒÈí éÀäåÈä, îÄáÀèÇçåÉ; åÀìÉà-ôÈðÈä àÆì-øÀäÈáÄéí, åÀùÒÈèÅé ëÈæÈá.
|
5 Aumentado has tú, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y tus pensamientos para con nosotros, No te los podremos contar: Si yo anunciare y hablare de ellos, No pueden ser enarrados.
|
å øÇáÌåÉú òÈùÒÄéúÈ, àÇúÌÈä éÀäåÈä àÁìÉäÇé-- ðÄôÀìÀàÉúÆéêÈ åÌîÇçÀùÑÀáÉúÆéêÈ, àÅìÅéðåÌ: àÅéï, òÂøÉêÀ àÅìÆéêÈ--àÇâÌÄéãÈä åÇàÂãÇáÌÅøÈä; òÈöÀîåÌ, îÄñÌÇôÌÅø.
|
6 Sacrificio y presente no te agrada; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado.
|
æ æÆáÇç åÌîÄðÀçÈä, ìÉà-çÈôÇöÀúÌÈ-- àÈæÀðÇéÄí, ëÌÈøÄéúÈ ìÌÄé; òåÉìÈä åÇçÂèÈàÈä, ìÉà ùÑÈàÈìÀúÌÈ.
|
7 Entonces dije: He aquí, vengo; En el envoltorio del libro está escrito de mí:
|
ç àÈæ àÈîÇøÀúÌÄé, äÄðÌÅä-áÈàúÄé: áÌÄîÀâÄìÌÇú-ñÅôÆø, ëÌÈúåÌá òÈìÈé.
|
8 El hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado; Y tu ley está en medio de mis entrañas.
|
è ìÇòÂùÒåÉú-øÀöåÉðÀêÈ àÁìÉäÇé çÈôÈöÀúÌÄé; åÀúåÉøÈúÀêÈ, áÌÀúåÉêÀ îÅòÈé.
|
9 Anunciado he justicia en grande congregación: He aquí no detuve mis labios, Jehová, tú lo sabes.
|
é áÌÄùÌÒÇøÀúÌÄé öÆãÆ÷, áÌÀ÷ÈäÈì øÈá-- äÄðÌÅä ùÒÀôÈúÇé, ìÉà àÆëÀìÈà: éÀäåÈä, àÇúÌÈä éÈãÈòÀúÌÈ.
|
10 No encubrí tu justicia dentro de mi corazón: Tu verdad y tu salvación he dicho: No oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso.
|
éà öÄãÀ÷ÈúÀêÈ ìÉà-ëÄñÌÄéúÄé, áÌÀúåÉêÀ ìÄáÌÄé-- àÁîåÌðÈúÀêÈ åÌúÀùÑåÌòÈúÀêÈ àÈîÈøÀúÌÄé; ìÉà-ëÄçÇãÀúÌÄé çÇñÀãÌÀêÈ åÇàÂîÄúÌÀêÈ, ìÀ÷ÈäÈì øÈá.
|
11 Tú, Jehová, no apartes de mí tus misericordias: Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
|
éá àÇúÌÈä éÀäåÈä-- ìÉà-úÄëÀìÈà øÇçÂîÆéêÈ îÄîÌÆðÌÄé; çÇñÀãÌÀêÈ åÇàÂîÄúÌÀêÈ, úÌÈîÄéã éÄöÌÀøåÌðÄé.
|
12 Porque me han cercado males hasta no haber cuento: Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta.
|
éâ ëÌÄé àÈôÀôåÌ-òÈìÇé øÈòåÉú, òÇã-àÅéï îÄñÀôÌÈø-- äÄùÌÒÄéâåÌðÄé òÂåÉðÉúÇé, åÀìÉà-éÈëÉìÀúÌÄé ìÄøÀàåÉú; òÈöÀîåÌ îÄùÌÒÇòÂøåÉú øÉàùÑÄé, åÀìÄáÌÄé òÂæÈáÈðÄé.
|
13 Quieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme.
|
éã øÀöÅä éÀäåÈä, ìÀäÇöÌÄéìÅðÄé; éÀäåÈä, ìÀòÆæÀøÈúÄé çåÌùÑÈä.
|
14 Sean avergonzados y confusos á una Los que buscan mi vida para cortarla: Vuelvan atrás y avergüéncense Los que mi mal desean.
|
èå éÅáÉùÑåÌ åÀéÇçÀôÌÀøåÌ, éÇçÇã-- îÀáÇ÷ÀùÑÅé ðÇôÀùÑÄé, ìÄñÀôÌåÉúÈäÌ: éÄñÌÉâåÌ àÈçåÉø, åÀéÄëÌÈìÀîåÌ-- çÂôÅöÅé, øÈòÈúÄé.
|
15 Sean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: ¡Ea, ea!
|
èæ éÈùÑÉîÌåÌ, òÇì-òÅ÷Æá áÌÈùÑÀúÌÈí-- äÈàÉîÀøÄéí ìÄé, äÆàÈç äÆàÈç.
|
16 Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.
|
éæ éÈùÒÄéùÒåÌ åÀéÄùÒÀîÀçåÌ, áÌÀêÈ-- ëÌÈì-îÀáÇ÷ÀùÑÆéêÈ: éÉàîÀøåÌ úÈîÄéã, éÄâÀãÌÇì éÀäåÈä-- àÉäÂáÅé, úÌÀùÑåÌòÈúÆêÈ.
|
17 Aunque afligido yo y necesitado, Jehová pensará de mí: Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
|
éç åÇàÂðÄé, òÈðÄé åÀàÆáÀéåÉï-- àÂãÉðÈé éÇçÂùÑÈá-ìÄé: òÆæÀøÈúÄé åÌîÀôÇìÀèÄé àÇúÌÈä: àÁìÉäÇé, àÇì-úÌÀàÇçÇø.
|
|
|