ΰ μΗξΐπΗφΜΕηΗ μΔαΐπΕι-χΙψΗη ξΔζΐξεΙψ.
|
1 OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
|
α ωΡΔξΐςεΜ-ζΙΰϊ, λΜΘμ-δΘςΗξΜΔιν; δΗΰΒζΔιπεΜ, λΜΘμ-ιΙωΡΐαΕι ηΘμΖγ.
|
2 Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
|
β βΜΗν-αΜΐπΕι ΰΘγΘν, βΜΗν-αΜΐπΕι-ΰΔιωΡ-- ιΗηΗγ, ςΘωΡΔιψ εΐΰΖαΐιεΙο.
|
3 Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
|
γ τΜΔι, ιΐγΗαΜΕψ ηΘλΐξεΙϊ; εΐδΘβεΜϊ μΔαΜΔι ϊΐαεΜπεΙϊ.
|
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
|
δ ΰΗθΜΖδ μΐξΘωΡΘμ ΰΘζΐπΔι; ΰΖτΐϊΜΗη αΜΐλΔπΜεΙψ, ηΔιγΘϊΔι.
|
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
|
ε μΘξΜΘδ ΰΔιψΘΰ, αΜΔιξΕι ψΘς-- ςΒεΙο ςΒχΕαΗι ιΐρεΜαΜΕπΔι.
|
6 Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
|
ζ δΗαΜΙθΐηΔιν ςΗμ-ηΕιμΘν; εΜαΐψΙα ςΘωΡΐψΘν ιΔϊΐδΗμΜΘμεΜ.
|
7 Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
|
η ΰΘη--μΙΰ τΘγΙδ ιΔτΐγΜΖδ ΰΔιωΡ; μΙΰ-ιΔϊΜΕο μΕΰμΙδΔιν λΜΘτΐψεΙ.
|
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
|
θ εΐιΕχΗψ, τΜΔγΐιεΙο πΗτΐωΡΘν; εΐηΘγΗμ μΐςεΙμΘν.
|
9 Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
|
ι εΔιηΔι-ςεΙγ μΘπΖφΗη; μΙΰ ιΔψΐΰΖδ δΗωΜΡΘηΗϊ.
|
10 Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
|
ιΰ λΜΔι ιΔψΐΰΖδ, ηΒλΘξΔιν ιΘξεΜϊεΜ-- ιΗηΗγ λΜΐρΔιμ εΘαΗςΗψ ιΙΰαΕγεΜ; εΐςΘζΐαεΜ μΗΰΒηΕψΔιν ηΕιμΘν.
|
11 En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
|
ια χΔψΐαΜΘν αΜΘϊΜΕιξεΙ, μΐςεΙμΘν-- ξΔωΡΐλΜΐπΙϊΘν, μΐγεΙψ εΘγΙψ; χΘψΐΰεΜ αΔωΡΐξεΙϊΘν, ςΒμΕι ΰΒγΘξεΙϊ.
|
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
|
ιβ εΐΰΘγΘν αΜΔιχΘψ, αΜΗμ-ιΘμΔιο; πΔξΐωΡΗμ λΜΗαΜΐδΕξεΙϊ πΔγΐξεΜ.
|
13 Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
|
ιγ ζΖδ γΗψΐλΜΘν, λΜΕρΖμ μΘξεΙ; εΐΰΗηΒψΕιδΖν, αΜΐτΔιδΖν ιΔψΐφεΜ ρΖμΘδ.
|
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
|
θε λΜΗφΜΙΰο, μΔωΡΐΰεΙμ ωΡΗϊΜεΜ-- ξΘεΖϊ ιΔψΐςΕν: εΗιΜΔψΐγΜεΜ αΘν ιΐωΡΘψΔιν, μΗαΜΙχΖψ--εφιψν (εΐφεΜψΘν), μΐαΗμΜεΙϊ ωΡΐΰεΙμ; ξΔζΜΐαΛμ μεΙ.
|
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
|
θζ ΰΗκΐ-ΰΑμΙδΔιν--ιΔτΐγΜΖδ πΗτΐωΡΔι, ξΔιΜΗγ-ωΡΐΰεΙμ: λΜΔι ιΔχΜΘηΕπΔι ρΖμΘδ.
|
16 No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
|
ιζ ΰΗμ-ϊΜΔιψΘΰ, λΜΔι-ιΗςΒωΡΔψ ΰΔιωΡ: λΜΔι-ιΔψΐαΜΖδ, λΜΐαεΙγ αΜΕιϊεΙ.
|
17 Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
|
ιη λΜΔι μΙΰ αΐξεΙϊεΙ, ιΔχΜΗη δΗλΜΙμ; μΙΰ-ιΕψΕγ ΰΗηΒψΘιε λΜΐαεΙγεΙ.
|
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
|
ιθ λΜΔι-πΗτΐωΡεΙ, αΜΐηΗιΜΘιε ιΐαΘψΕκΐ; εΐιεΙγΛκΘ, λΜΔι-ϊΕιθΔια μΘκΐ.
|
19 Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
|
λ ϊΜΘαεΙΰ, ςΗγ-γΜεΙψ ΰΒαεΙϊΘιε; ςΗγ-πΕφΗη, μΙΰ ιΔψΐΰεΜ-ΰεΙψ.
|
20 El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
|
λΰ ΰΘγΘν αΜΔιχΘψ, εΐμΙΰ ιΘαΔιο; πΔξΐωΡΗμ λΜΗαΜΐδΕξεΙϊ πΔγΐξεΜ.
|
|
|